有奖纠错
| 划词

Sie wurde jeden Tag etwas bleicher.

都变更苍白了。

评价该例句:好评差评指正

Er war bleich wie Wachs (der Tod).

他脸苍白象蜡(死人)一样。

评价该例句:好评差评指正

Sie wurde bleich vor Schreck (Zorn).

(气)脸发白。

评价该例句:好评差评指正

Die Farben sind bleich geworden.

褪了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gebührenerstattung, Gebührenfalle, Gebührenfernsehen, Gebührenfestsetzung, gebührenfrei, Gebührenfreiheit, Gebührenimpulse, Gebührenkonto, Gebührenordnung, gebührenpflichtig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Und je länger sie sang, desto bleicher und bleicher wurden die Gespenster.

它歌唱的时间越来越长,那些奇奇怪怪的脑袋变得越来越透明。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Als Joanne kam, war sie richtig bleich.

当乔安妮来的时候,她面色真的很苍白。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das Gesicht war bleich, die Augen geschlossen.

她的面色苍白,眼睛紧闭

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

Die Korallen reagieren schon auf wenige Grad Temperaturunterschied, bleichen zunächst und sterben dann oft ab.

珊瑚会对极小的温度变化有反应,首先是变白,然后通常是死亡。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Seht, der bleiche Verbrecher hat genickt: aus seinem Auge redet die grosse Verachtung.

看呵!这苍白的罪犯俯首了:他眼睛里显露他的大蔑。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

In der Stube lag die schöne Annette auf einem Bett, bleich und stumm wie ein Engel.

房间里,美丽的安妮特躺在床上,苍白而沉默,像天使一样。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kalt und bleich lag der Kaiser in seinem großen, prächtigen Bett.

皇帝躺在他的华丽大床上,脸色惨白。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Stiefmutter und die beiden Schwestern erschraken und wurden bleich vor Ärger.

继母和震惊到脸色发白。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der vierte zu blass: " Der bleiche Tod! "

第四位脸色太苍白了:“像具死尸!”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wollte ich doch, sie hätten einen Wahnsinn, an dem sie zu Grunde giengen, gleich diesem bleichen Verbrecher!

但那并不是他们的恶。我只愿他们会有一种疯狂,使他们如这苍白的罪犯似地死灭!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Kapitän war ganz bleich im Gesicht, und er sah sich mit wild rollenden Augen in der Kajüte um.

船长的脸色惨白,眼珠子狂乱地打量船舱四周。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Morgen werden sie bleich und grün sein und ihr Blut gestockt und schwarz.

明天,他们将变得苍白、发绿,他们的血液将流淌、变黑。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die andern sind bleich bei der Geschichte geworden; hoffentlich schreckt es sie ab.

其他人听了这故事脸色都变白了。希望它能吓跑他们。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir sehen uns bei dem sekundenlangen Licht an und schütteln mit bleichen Gesichtern und gepreßten Lippen die Köpfe.

我们在第二长的光中看对方,摇头,脸色苍白,嘴唇抿紧。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Königin ward bleich und erschrak im Herzen, doch sprach sie: " Wir sind es ihm schuldig wegen seiner großen Treue."

王后被吓得面色苍白,但她还是说:“这是我们欠他的,他非常忠诚。”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ein Bild machte diesen bleichen Menschen bleich.

意象使这苍白的人脸色灰败。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Schein der elektrischen Straßenlampen lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel, aber unten bei Gregor war es finster.

街上的电灯, 在天花板和家具的上半部投下一重淡淡的光晕,可是在低处他躺的地方, 却是一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ein bleiches Kind trat in die Stube herein, grüßte niemand, sah sich nicht um, sprach kein Wort, und ging mit schwebendem Gang in die Kammer.

脸色苍白的孩子走进房间,没有和任何人打招呼,也没有环顾四周,一句话不说就飘过通道走进了房间。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Wenn das Wasser nur zwei Grad wärmer wird, kommt es vor, dass die Korallen anfangen zu bleichen und sterben.

如果水温升高度,珊瑚就会开始白化并死亡。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Sah ich je so viel Ekel und bleiches Grauen auf Einem Antlitze? Er hatte wohl geschlafen? Da kroch ihm die Schlange in den Schlund - da biss sie sich fest.

我曾在一面孔上看见过这样极度的厌恶与灰白的恐怖吗?他也许曾睡熟了?于是这蛇爬入他的喉内——而紧咬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gebürstet, Geburt, Geburtenbeschränkung, Geburtenboom, geburtenfreudig, Geburtenhäufigkeit, Geburtenkontrolle, Geburtenrate, Geburtenreg(e)lung, Geburtenregelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接