Die Sonne (auf dem Schnee,auf der Wasserfläche) blendet.
(照在雪上,照在水面上的)阳光耀眼。
Er war von dem grellen Licht wie geblendet.
刺眼的灯光使他儿看不见东西。
Wir blenden uns in wenigen Minuten wieder ein.
几分钟后我们将重新开始广播。
Sie blendete mit der Taschenlampe in die Kammer.
她用手电筒照亮小房间。
Du siehst heute blendend aus.
你今天看上去漂亮(或精神饱)!
Das optische Bild blendet meine Augen.
这张视觉图片让我眼花。
Der Fahrer blendete die Scheinwerfer auf.
司机打开汽车的前灯。
Er blendet durch sein liebenswürdiges Benehmen.
他和蔼的态度给人以强烈的印象。
Wir haben uns blendend amüsiert(unterhalten).
我们玩得(谈得)非常痛快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und mich soll das Märchen blenden?
—这样的鬼话哄得了我吗!
Sie waren blendend weiß, mit langen, geschmeidigen Hälsen.
它们白得耀眼,长脖子优雅地抻着。
Negative Infos über sich selbst blenden sie einfach komplett aus.
他们也会完全忽略关于自己的负面信息。
Aber natürlich blenden wir die Probleme in Katar nicht aus.
但我们自然没有忽视卡塔尔的问题。
Sie war so blendend schön, dass der Hof sich noch tiefer verneigte.
她美丽地让人目眩,宫廷里所有的人在她面前弯下了腰。
Diese Videos blende ich euch jetzt oben rechts ein und verlinke sie euch auch unten in der Infobox.
我在右上角为大家插入了这些视频,下方信息栏还有链接。
Unter den herrlichsten grünen Bäumen an dem blauen See stand ein blendend weißes Marmorschloß aus alten Zeiten.
在一个蓝色的湖旁有一丛最可爱的绿树,它们里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宫殿。
Wie geht es dir? Mir geht es blendend.
你好吗?我很好。
Unzählige Menschen sind in den eingestürzten Gebäuden eingeschlossen, wie bei einem Erdbeben, oder vom Blitz geblendet, oder taub von der Druckwelle.
无数人被困在倒塌的建筑物,就像在地震一样,或因闪而失明,或被冲击波震聋。
Erstens einmal geht es dem Land wirtschaftlich blendend, nur dem Staat geht es schlecht.
首先,国家在经济上做得很好,只有国家做得不好。
Und wiegen die Flügel im blendenden Stral.
并在炫目的挥动翅膀。
Welche das sind, blende ich euch einmal kurz ein.
我将简要向您展示这些是什么。
Man denkt überhaupt nicht mehr daran, blendet es völlig, komplett, aus.
你根本不再考虑它, 你完全、完全地忽略它。
Die Erfolge blenden Hitler und sogar die meisten Generäle.
这些成功使希特勒甚至大多数将军蒙蔽了双眼。
Er wird unsicher, geblendet und taumelt.
他变得不确定、失明和蹒跚。
Und damit ihr wisst, wo Malta liegt, blenden wir euch hier mal eine Karte ein.
为了让您知道马耳他的位置,我们在这里向您展示了一张地图。
Im vergangenen Jahr hätten " prominente Führungsfiguren eine albtraumhafte Vision einer von Hass und Angst verblendeten Gesellschaft" propagiert.
去年,“杰出领导人宣扬了一个被仇恨和恐惧蒙蔽了双眼的社会的噩梦般的愿景。”
Die Kleine sah geradewegs in die Stube hinein, wo der Tisch mit einem blendend weißen Tischtuch und feinem Porzellan gedeckt war.
女孩可以看到屋子里,桌子上铺着雪白的桌布,摆着精美的瓷器。
Vielleicht hat der Laserstrahl Eulalia ja nur geblendet.
Jan:也许激刚刚使 Eulalia 失明。
Von Franz lässt er sich leicht blenden und beeinflussen.
却轻易地被弗朗茨的谗言所迷惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释