有奖纠错
| 划词

Ein eisiger Wind blies mir ins Gesicht.

一阵冷我脸上。

评价该例句:好评差评指正

Der starke Wind blies die Regenwolken fort.

雨云走了。

评价该例句:好评差评指正

Der Wind blies die Segel auf.

得鼓鼓的。

评价该例句:好评差评指正

Der Frühlingswind blies mich an.

向我来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fußbad, Fußball, Fussballamateur, Fussballbundesliga, Fussballbundesligist, Fussballbundestrainer, Fußballclub, Fußballer, Fußballerin, fußballerisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Da blies Biga Zauber-Asche auf den Böögg.

比加在博格身上吹了一些魔法粉末。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich blies kalt auf seine heißen Wangen.

我吹冷了他的颊。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Daraus nahm sie etwas Asche und blies sie auf die Türe.

出来一些灰并将其吹在门上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Vor der Tür marschierten die Soldaten, und sie bliesen Trompeten und schlugen Pauken und Trommeln.

整列士兵在宫殿门前行进,他们吹着号、敲着鼓。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie blies einmal darauf, und zischte und raschelte, schon kamen viele Vögel und wilde Tiere zusammen.

一声哨声响起,发出了嘶嘶嗦嗦的声音,好多鸟和野兽都凑了过来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Doch sie verstand das Klettern nicht, so blies ich sie denn über Bord, ohne dass es jemand erfahren hat.

只是不能爬桅杆,所以我在没发觉她的秘密的时候,把她吹到海去了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

An einem Abend aber saßen sie bei Vollmond beieinander, ließen ihre Herden grasen und der Schäfer blies dazu auf seiner Flöte.

但有一天晚上,他们一起坐在满月下,羊群在旁边吃草,牧羊吹起了笛子。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich blies ihm Rauch und Asche auf Gesicht und Bart.

我把他脸上和胡须上的烟、灰都吹掉了。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Der Wind blies mir durch's Schlüsselloch und sagte `Komm! ` Die Thür sprang mir listig auf und sagte `Geh! `

风在钥吹着,向我说:“来吧!”门狡狯地自开,向我说:“去吧!”

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Sie öffnete den Beutel und blies Emil den Staub ins Gesicht.

她打开袋子,吹掉埃米尔脸上的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann blies er darauf, und sogleich stand der Fuchs oben am Brunnen.

然后他吹响了银笛,狐狸立刻出现在井口。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es geschah, und das Ross blies so frostig kalt aus seinem linken Nasenloch, dass alle Stuten an der Erde festfroren.

男孩照做,这匹马从左鼻吹出冰冷的寒气,所有的母马都冻在了地上。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als die drei Tage vergangen waren, lief die Katze in den Wald, blies dreimal auf dem silbernen Pfeifchen und zischelte und raschelte nach Katzenart.

三天之后,猫再次进入森林,它吹响了三次银哨,再次发出了嘶嘶嗦嗦的声音。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich blies hinein in die Truhen der Töchter, in denen die Kleider verblassen, weil sie immer und immer wieder getragen werden mussten.

我吹到女儿们的衣箱上,那的衣服都褪色了,因为它们被穿了一遍又一遍。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Mit dem Sturme, welcher " Geist" heisst, blies ich über deine wogende See; alle Wolken blies ich davon, ich erwürgte selbst die Würgerin, die " Sünde" heisst.

我用名叫" 精神" 的暴风吹过你的琅涛汹涌的海上: 吹散一 切浮云,我甚至扼杀名叫" 罪过" 的扼杀者。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kaum war das geschehen, blies das Ross aus seinem linken Nasenflügel eine solche Kälte heraus, dass die Füße der Stuten an die Erde froren.

这匹骏马从左鼻喷出冷气,直接把母马的蹄子冻在地上,就万事无忧了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da blies das Sonnenross aus dem rechten Nasenloch solche Glut auf den Kessel, dass die Milch gleich wieder aufbrodelte und der König darin zerkochte.

太阳骏马从右鼻喷出火焰燃烧着大锅,牛奶又冒出了泡泡,国王被煮化了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da dachte die Schäferin an jenen Abend, wo sie selber am Weiher auf der goldenen Flöte blies.

然后牧羊女想起了那个她在池塘边吹着金笛的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Doch nun blies das Ross aus dem rechten Nasenflügel, und auf einmal war so viel Glut in den Kessel, dass die Milch hoch aufsiedete und der König verbrannte.

但是现在这匹马从右鼻喷出了火焰,突然水壶下的灰烬重新燃烧了起来,牛奶被煮得沸腾,国王被烫死了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Junge tat es, und wie er in den Kessel stieg, blies das Ross auf einmal mit dem linken Nasenflügel so viel Kälte hinein, dass die Milch lauwarm wurde.

男孩照做了,当他钻进大锅,马突然用左鼻吹出了超级多的冷气,牛奶的温度变得正正好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fussballnationalmannschaft, Fußballplatz, Fußballprofi, Fussballschuh, Fußballspiel, Fußballspielen, Fußballspieler, Fussballsport, Fußballstadion, Fußball-Stadion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接