Die Bücher gehören nicht daher, sie gehören ins Regal.
这些书不应放这里,应该放上。
Das kommt nur daher, weil du nicht genug gearbeitet hast.
这只是因为你工作得不够的缘故。
Er redete allerlei dunkles Zeug daher.
他信口雌黄。
Meine Freundin ist Engländerin, daher kenne ich das.
我女友是英国人,因此我了解这个。
Er war krank und konnte daher nicht kommen.
他生病了,所以不能来。
Er hat seine Position verliert, daher braucht er eine neue Arbeit.
他已经失去了工作岗位,因此他需要份新工作。
Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.
他想要去到20世纪的中国,因此他造了个时光机器。
Es ist daher sehr wichtig, dass die Länder die richtige Richtlinie durchführen können.
因此这些国家能够执行正确的方针是非常重要的。
Ich komme gerade daher.
我刚从那儿来。
Sie leiden daher häufig unter extremen Wetterphänomenen.
因此,这些国家很容易出现极端的天气现象。
Von daher muss der Bus kommen.
公共汽车定从那儿来。
Von daher muß der Bus kommmen.
公共汽车定是从那儿(那个方向)来的。
Viele Umsetzungsbemühungen scheiterten daher, gelegentlich mit katastrophalen Folgen.
结果,施工作归于失败,有时还造成灾难性后果。
Das Amt empfiehlt daher eine umfassende Überprüfung dieser Bedingungen.
因此,监督厅建议对这些条件作全面审查。
Die langfristigen Konfliktverhütungsstrategien sind daher eine notwendige Ergänzung kurzfristiger Initiativen.
因此长期预防战略是短期倡议必要的补充。
Die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist daher ein wichtiger Bestandteil der Konfliktprävention.
因此,易发冲突社会的非武器化是项重要的预防冲突努力。
Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich.
因此,现行体制的裨益并不始终十分明显。
Unsere Aufgabe sollte es daher sein, die Träger dieser Rechte dazu zu befähigen.
因此,我们的工作应该是增强权利所有人的能力。
Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.
因此消除儿童贫穷和减少差异必须是发展努力的个关键目标。
Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.
因此,我欢迎会员国日益重视防止冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Geht er nicht daher wie ein Tänzer?
他不是像跳舞者一样行走么?
Politisch gesehen befindet sich daher das Land in einer Dauerkrise.
从政治的角度来看,这个国家处于长久的危机中。
Die Literatur kommt ziemlich wissenschaftlich daher.
文学呈现出科学化的特点。
Es dauerte auch nicht lange, da kam ein zierlich gefaltetes Brieflein daher.
没过多久,一封包装齐整的信出现了家里。
Da kam ein Weiblein daher, die mit ihrem sonderbaren Aufzug seine Aufmerksamkeit erregte.
走来个女人,她那奇怪的样子引起了山神的注意。
Ich plaudere nicht einfach so daher und ich hoffe, dass es auch so rüberkommt.
我不只是简单地在闲聊,我也希望这个视能够一直流传下去。
Literaturwissenschaftler sprechen daher auch vom poetischen Realismus.
文学家将之称为诗意现实主义。
Unsere 300.000-jährige Geschichte hat daher drei Phasen.
我们30万年的历史因此分为三个阶段。
Viele Bürger Venedigs wollten die Kreuzfahrtschiffe daher aus der Altstadt verbannen – und haben es geschafft.
因此许多威尼斯市民想禁止游轮驶入老城区——他们做到了。
Glück erfordert daher ein hohes Maß an Realitätssinn.
因此,幸福需要有高度的现实主义。
Und von daher … ist eigentlich wie ein Hobby.
并且从那之后....无论如何就和兴趣差不多。
Das Aufforsten der Wälder ist daher sehr schwierig.
因此造林十分困难。
Du brauchst daher Ausdauer! Sei geduldig mit dir selbst.
所以,你需要有毅力!要对自己有耐心。
Und dann Sherlock möchte Gassi, daher ist es hier.
Sherlock想要出去遛弯,所以它现在在这。
Kinder und ältere Leute sollten daher lieber wenig essen.
遂童叟不宜多吃。
Von daher solltet ihr den Pflanzen eine Chance geben.
由此可见,你该给植物一个机会。
Von daher find ich's gut zu frühen Zeiten.
所以我觉得早点更好。
Lass daher auch solche Beschwerden bei deinem Hausarzt abklären.
所以,如果出现这些症状,也请咨询你的家庭医。
Ein leerer Briefkasten ist daher das Schlimmste, was am Valentinstag passieren kann.
因此,在情人节这一天看到空空的邮箱是最糟糕的情。
Wir beide sind Norddeutsche, daher essen wir normalerweise keine Maultaschen.
后我们两个人是德国北方人,所以我们一般不吃Maultanschen。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释