有奖纠错
| 划词

Er redet immer wieder denselben Stumpfsinn zusammen.

(口)他再说着同样无聊的话。

评价该例句:好评差评指正

Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.

他老犯同样的错误,他是不听劝告的。

评价该例句:好评差评指正

Ich führte ihn denselben Weg zurück,den wir gekommen waren.

我把他从原路送回去。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben denselben Weg.

我们同路。

评价该例句:好评差评指正

Viele Institutionen der Vereinten Nationen führen Aktivitäten in denselben Ländern durch.

国许多实体在相同国家开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektionen einer Strafkammer haben die gleichen Befugnisse und Verantwortlichkeiten wie eine Strafkammer nach dem Statut und fällen ihre Urteile im Einklang mit denselben Regeln.

审判分庭的审判组应拥有规约赋予审判分庭的同样权力和职责,并应根据同样规则作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.

例如,两更多的组织通过联方案拟订支持同国家伙伴,并资用于独项目,由不同机构执行同项目的各组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同转让人对相同应收款不止次转让的通知的,债务人根据所收到的第份通知付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Durchführungsstelle macht jedem Antragsteller auf Ersuchen die Liste der Angebote zum Zwecke der Prüfung und Beschlussfassung verfügbar; sowohl finanzielle als auch sonstige Hilfe kann für denselben Fall oder eine Phase davon gewährt werden.

执行办公室可应申请援助要求提供该名,供其考虑和作出决定;可同时就同案件审判阶段提供财政和其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同转让人对相同应收款次转让的不止份付款指示的,债务人根据付款前收到的受让人最后份付款指示付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein solches Teamkonzept auch selbstverständlich erscheinen mag, so sahen sich die Vereinten Nationen in den vergangenen zehn Jahren doch Situationen gegenüber, in denen der Sicherheitsrat zwar die Dislozierung mehrerer tausend Polizisten in einem Friedenssicherungseinsatz genehmigt hatte, er sich jedoch nicht bereit finden konnte, für denselben Einsatz wenigstens 20 oder 30 Strafrechtssachverständige bereitzustellen.

尽管这种派遣小组的办法可能看来好象是不言自明的,联国也曾在过去十年中遇到过以下情况,即由安全理事会授权在维持和平行动中部署几千名警察,却不愿意接受向维持和平行动提供甚至2030名刑事司法专家的想法。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小组协调联国广大法治行为的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作和业务工作之间的关系;确保在国内实施国际法问题上协同增效;更有效、致地对待同样的国家行为(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员),以避免使其负担过重和可能造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anwaltssuchdienst, Anwaltszwang, Anwaltvorschuss, Anwand (e) lung, Anwand(e)lung, anwandeln, Anwandlung, anwanzen, Anwärmbrenner, Anwärmdauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Andere Würmer haben genau denselben Fehler gemacht wie ich, dummerweise.

其他的蚯蚓也犯了我那样的错呀。

评价该例句:好评差评指正
2019年度

Und zwar häufig nach denselben Kriterien wie in unserer Ursprache.

而且经常是按照跟我们母语一样的标准。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und ein und denselben Gegenstand kannst du schlecht miteinander vergleichen.

但同一个物没有办法用来比较。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Als sie in denselben Wald kam, ruhte sie sich aus und kochte einen Brei.

她走了同一片森林里,休息了一会,也开始煮面糊糊。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故

Darum hatten sie auch denselben Namen: beide hießen Jean.

这儿正是俩儿子名字相同的原因:他们都叫吉恩。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Ihr wisst schon, als ihr ein und denselben Buchstaben immer und immer wieder schreiben musstet.

你们知道的,必须一遍又一遍地写同一个字母。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Und die Zeit, in der wir uns jedes Jahr aufs Neue denselben Schrott reinziehen.

圣诞节也是我们每年将新的东西变成同样的废品的时间。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung.

她们俩都爱上了同一个男人,市场部的巴斯蒂安。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Ihr nehmt euch ein kurzes Audio oder Video und sprecht einfach immer wieder denselben Satz 10-20 mal nach.

大家选一个简短的音频或视频,不断重复同一个句子10-20次。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wenn jemand zum zehnten Mal denselben Witz erzählt, bringt der Witz einen wahrscheinlich nicht mehr zum Lachen; er ist ausgelutscht.

当有人把同一个笑话讲了十遍的时候,这个笑话可能不会再让你笑了;它已经被抽干了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无

Überall verstreut stehen nämlich noch kleine Einzelkästen für denselben Zweck.

处都是用于相同目的的小的独立盒子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Vor der Entscheidung seien alle Filialen nach denselben Kriterien überprüft worden.

在做出决定之前,所有分支机构都根据相同的标准进行了检查。

评价该例句:好评差评指正
《西线无

Granaten treffen nicht leicht in denselben Trichter, deshalb will ich hinein.

炮弹不容易击中同一个漏斗,所以我想进去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Ein zusätzliches Problem für Behörden – unterschiedliche Schreibweisen für ein und denselben Namen.

当局的另一个问题 - 同一个名字的不同拼写。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Tatsächlich will Deutschland denselben Weg einschlagen und in Zukunft auch einen registergestützten Zensus durchführen.

实上,德国也打算走同样的路, 未来也进行登记制的人口普查。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Den Fürsten gefiel das so gut, dass sie verlangten, denselben Trick auch bei ihnen anzuwenden.

王子们非常喜欢它,以至于他们要求对他们也使用同样的技巧。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Da machte sich Hans heimlich auf und wanderte wohl drei Tage lang denselben Weg, den der Bruder am Stück geritten war.

但汉斯还是偷偷出门了,他整整花了三天三夜才走完兄弟骑一天马就走完的路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Eine Drohne habe jedoch denselben Büroturm des Moskwa City Komplexes getroffen, der bereits am Wochenende attackiert worden war.

然而,一架无人机袭击了莫斯科市综合大楼内周末遭袭击的同一座办公楼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

" Der Kuchen ist mal größer und mal kleiner, aber man hat immer denselben Anteil an Prozenten in Fangrechten" .

“蛋糕有时更大, 有时更小,但你的捕鱼权比例总是相同的。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Der Deutsche hat 21 Jahre lang in der Profi-Liga von den USA gespielt - und zwar immer für denselben Verein.

德国人在美国职业联赛效力了 21 年——始终效力于同一家具乐部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anwärmkegel, Anwärmleitung, Anwärmperiode, Anwärmphase, Anwärmregelung, Anwärmregler, Anwärmrohrschlange, Anwärmschlange, Anwärmtemperatur, Anwärmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接