Er hatte alle Lieder,deren er habhaft werden konnte,gesammelt.
把能搞到手的全歌曲都收集了起来。
Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.
监督厅行了自我评价,评价结果如下。
Für Haushalte, deren Verdiener erkranken oder vorzeitig sterben, sind die Folgen verheerend.
负担生计的人如果生病或早死,家庭就要遭难。
Der Generalsekretär kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarmaßnahmen verhängen.
秘书长可对行为欠佳的工作人员采取纪律措施。
Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式小武器和轻武器及复制品的定义依国内法规定为之。
Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.
如提供机密信息,联合国应保证信息的机密性质。
Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.
三、声明及确认,应以书面形式作出,且应式通知保存人。
Meine Sorge gilt zunehmend der Gesundheitssituation in dem Land, deren Hauptopfer die Kinder sind.
我对该国人民的健康局势日益关切,中儿童是主要受害者。
Hilfe und Unterstützung soll über bestehende Dienste und Programme und deren Netzwerke geleistet werden.
援助和支持应通过现有服务项目、方案及网络提供。
Wir porträtieren Menschen, deren Entwicklung spannend ist oder die in Lebenssituationen sind, die
我们给成长生活引人入胜的或者是生活状况与我们相关的人画画像。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。
Gleiches gilt für die Vertreter jeder anderen Hauptabteilung, wenn eine Unterrichtung durch deren hochrangige Vertreter erfolgt.
这也适用于任何门代表在本门高级代表通报情况之时。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内审计,而且在驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个分,即高级官员分、长级分和首脑级分。
Eine ähnliche Fachgruppe, deren Tätigkeitsschwerpunkt auf der Reform des öffentlichen Sektors liegen wird, befindet sich in der Aufbauphase.
现组建一个类似的实务单位,重点是公共门改革。
Indigene Völker haben das Recht, nach ihren eigenen Verfahren die Strukturen ihrer Institutionen festzulegen und deren Mitglieder auszuwählen.
土著民族有权按照自己的程序决定体制机构,选择这些机构的成员。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划的设备。
Während des gesamten Berichtszeitraums gab das AIAD mehrere diesbezügliche Empfehlungen ab, zu deren Umsetzung das Management Maßnahmen ergriffen hat.
在此期间,监督厅在这些方面提出了很多建议,管理门已采取行动予以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es erhöht die Nachfrage nach Ideen und erleichtert gleichzeitig deren Umsetzung.
它增加了对些想法的需求,同时促进了这些想法的实施。
Auf deren Kanal werden die als nachhaltig beworben.
在他们的频道上,这些牛油果被宣传为是可持续发展的。
Es gibt sehr viele, deren Einkommen gesunken ist.
非常多的人收入都下降了。
Am Nachmittag kommt eine Mail, deren Absender Benjamin und Co. ist.
下午,他收到了份来自本杰明和Co公司的邮件。
Einiger deren Nachkommen leben noch heute in der Türkei.
他们的些后裔至今仍然生活在这里。
Helmerich lockte sie ans Ufer und tötete deren elf.
黑默里希把这些鸭子招到岸边,杀死了十只。
Alles auf der Welt ist auf Materie und deren Gesetzmäßigkeiten zurückzuführen.
世界上的起都归因于物质及其规律性。
Motten sind ganz kleine Schmetterlinge, deren Körper dicht behaart ist.
飞蛾是非常的蝴蝶,它的身体长着密密的绒毛。
Genauer gesagt, deren Moderator Andrew Neil.
更确切地说,这次采访的主持人是安德鲁-尼尔。
Erstens, auf ihre Kanzlerin und deren Pflichtbewusstsein konnte man sich verlassen.
首先,人们可以信赖她这位总理和她的责任感。
Das lockt unzählige kleine Tierchen an, deren Lieblingsspeise Getreide ist.
这吸引了无数动物,它们最喜欢的食物就是谷物。
Vor allem, deren falsche Ernährung betreffend, die Liste war äußerst ausführlich.
首先他详细说了不能让宠物吃什么,他的清单有大串。
Es geht dabei um deren Fähigkeit einen Kredit inklusive Zinsen zurückzuzahlen.
这事关他们偿还贷款即利息的能力。
Denn sie fürchten, dass deren Kinder sich nicht richtig entwickeln.
因为他们害怕自己的孩子不能正常发育。
Darunter fallen z.B. Wörter, deren Bedeutung durch fremdsprachlichen Einfluss erweitert wurde.
其中包括,例如由于外语影响而扩大含义的单词。
Ich betrachtete die wabenartigen Blechbriefkästen, deren Inhaber auf verblichenen Kartontäfelchen zu lesen waren.
我看着蜂窝状的锡制邮箱,可以在褪色的硬纸板上看到邮箱的内容。
Und so hat seine Mutter unter deren Einfluss, er die ersten Jahre stand.
就这样,他在母亲的影响下度过了最初的几年。
In Frankreich, Portugal und Spanien kommen viele Menschen aus deren ehemaligen Kolonien.
在法国、葡萄牙和西班牙,很多人来自它们之前的殖民地。
Er soll also darauf achten, dass jeder den an deren achtet.
他应该要注意,每个人都要尊重别人。
Die Reichsstadt Nürnberg löst zum Beispiel Klöster auf und kassiert deren Besitz ein.
比如说直辖市纽伦堡就解散了修道院,占有了修道院的财产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释