Er zog die Augenbrauen in die Höhe.
他竖起眉毛。
Er kabelte (die Nachricht) an die Redaktion.
他(把这条消息)通过缆拍报给编辑部。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄乱了。
Das ist die Herausforderung an die Ausdauer.
这是对耐力的挑战。
Schnatternd zog die Dampflokomotive die Güterwagen bergan.
(转)蒸汽机车呼哧呼哧地喷着气,把货车拖上山去.
Er steckt die Hände in die Taschen.
他把双手插到口袋里。
Sie fegte die Blätter in die Ecke.
她把树叶扫到角落里去。
Was war die Ursache für die Bauchschmerzen?
腹痛的原因是什?
Das ist gegen die Abmachung (die Abrede).
这是违反协定(约定)的。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手紧紧抓住椅子靠背。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Er hat die Länder (die Welt) durchzogen.
他遍游了各国(世界)。
Dieser Spiegel verzerrt die Gestalt (die Proportionen).
这面镜子使形象失真(比例失调)。
Tom organisierte die Unterhaltung für die Party.
汤姆为聚会组织了娱乐活动。
Wo liegen die Büros für die Presse?
新闻界的办公于哪里?
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Man riß sich um die Eintrittskarten (die Ware).
(口)人们抢购入场券(货物)。
Sie reichte ihm die Brötchen über die Theke.
她从商品柜台里面递给他小面包。
Der Wind fegt die Lawinen in die Tiefe.
大风将冰雪吹入山谷。
Viele fürchten die Schwierigkeiten, die sie dort erwarten.
许多人担心接下来要面临的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für die, die es nicht geschafft haben.
为了那些没能活下来的人。
War sie die er zu sich nahm?
她是他带走的那个女孩吗?
Schau mal, die haben schon die Sommerkollektion da.
看,他们已经有了夏季系列。
Das waren die Verben, die den Akkusativ brauchen.
这些就是需要接四格的动词。
Und wenn die Sonne auf die Straße scheint.
阳光洒在路上。
Ich möchte die Bluse anprobieren und suche die Umkleidekabinen.
我想试一下这件衬衫,在找试衣间。
Wir nehmen die glatte Seite für die Füllung.
我们用光滑的那面来包。
Sind die deutschen Schulabschlüsse anders als die in Spanien?
德语的结业证书是否与西班牙的不同?
Naja, die Linzer haben gesagt, die kommen heute noch.
林泽他们说一会儿过来。
Denn ich sammle die Beweise und bewerte die Motive.
因为我会收集证据并且规划动机的等级。
Das waren die wenigen Dinge, die sehr wirklich vorgelesen hat.
这是极少的一些,她真正会朗读的东西。
Das gilt auch für die Wochentage und für die Monate.
这也适用于星期几和月份。
Was müssen die sich denn jetzt streiten um die Uhrzeit?
他们这么晚了还在吵什么?
Ganze Türme können die Kids damit jetzt in die Höhe bauen.
现在孩子们可以建造整个高塔了。
Unter anderem wird die Erde durch die Gezeiten der Ozeane gebremst.
地球(自转)也会因为海洋的潮汐而变慢。
Wenn ihr die Antwort wisst, dann schreibt sie unten in die Kommentare.
如果你知道答案,就发在下面的评论中吧。
Deswegen fragt die Kellnerin dann auch in die Runde " zusammen oder getrennt" .
所以服务员也会询问一圈“一起付还是分开付”。
Es sind meistens die Kleinigkeiten, die man an sich selbst mag.
一般都是你真的喜欢自己的一些小地方。
Das ist eine Puffbohne und die Puffbohne steht symbolhaft für die Stadt Erfurt.
这是一颗蚕豆,而蚕豆是埃尔福特市的象征。
Und drum herum haben wir eben die Geräte, die wir damit verbinden können.
在它周围有可以连接到它的设备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释