In diesem Roman dokumentiert sich die Weltanschauung des Schriftstellers deutlich.
在这部小说中清楚地表明了作者的世界观。
Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.
通过给政府而不是商业承运人的协助通购空运服务决定,没有齐全的单据,并且是维和部单方面作出的决定。
Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.
监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既定购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。
In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.
发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧记录在案,突出将由本组织对不执及其潜在的负面后果承担责任。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执人事职能的责任制和问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定和阐明。
Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.
第三,如果联合国民警监测人员只是记录或试图通过他们的存在防止当地警察滥用权力或其他令人无法接受的为——这是对民警能力的一种传统和有些狭隘的看法,那么,他们则不属于建设和平人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。