Ein Aufzugführer muss mehr können als Knöpfe drücken.
电梯司机除了会按按钮之外还必须知道更多的东西。
Schau auf das Schild! Du musst die Tür drücken.
看清标志。你必须推门。
Analekte des Konfuzius sind beliebt, und die Büche sind mehrsprachig gedrückt.
《论语》很受欢迎,书被印刷成各种语言的。
Die Geschichte (Der film,Das Theaterstück) drückt (zu sehr) auf die Tränendrüsen.
(讽)这故事(这部影片,这出)()人掉眼泪(了)。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Er drückte einen Kuss auf ihre Wange.
他她的脸上落下一吻。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Gegner drückte ständig (auf das Tor).
(体)对方一逼着(球门)。
Er drückt sich um sein Versprechen herum.
他企图逃避诺言。
Er drückt kräftig meie Hand.
他握我的手。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激动得透不过气来。
Die Füße drücken sich im Schnee ab.
雪地上留下了脚印。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他的话里流露出他的感激之情。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子搂怀里。
Die Empörung drückte ihm die Feder in die Hand.
义愤促使他拿起笔来。
Die Nachricht (Der Mißerfolg,Sein Gesundheitszustand) drückte ihm nieder.
这个消息(失败,他的健康状况)使他沮丧。
Dann drückte sie ihren Kopf in das Kissen und weinte.
然后她把脑袋埋进枕头里哭了。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告确凿证据的压力下服罪了。
Er hat den Rekord gedrückt.
他打破了记录。
Die Mutter drückt ihr Kind ab.
(口)母亲搂抱着孩子亲吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat sich nie gedrückt vor der Verantwortung.
他从不逃避责任。
Ich hab normal gedrückt, es ist da rausgeschossen.
我就正常的按了一下, 它就从旁边喷出来了。
Ein nasser Blick zum Himmel drückte alles aus.
片刻眼泪汪汪地抬起头来望着苍穹。
Ganz häufig sagt man Emojis drücken Gefühle aus.
人们常说表情是用来表达情绪的。
Sie können nicht nur sitzen und den Knopf drücken.
您不能只是坐下来按下按钮。
Den darfst du niemals drücken! Außer, es gibt einen Notfall!
这个你绝对不要按!除非是有紧急情况!
Wenn man die Klinke runter drückt, dann geht der Riegel rein.
当我们按下把手的时候,锁舌就会缩进去。
Bzw. vorsichtig ins Öl drücken, damit auch die Oberfläche gleichmäßig bräunt.
小心的把春卷压入油里,直到它的表面均匀地呈现棕色。
Fühlt euch von Herzen virtuell gedrückt.
给你们一个虚拟的、真诚的拥抱。
Und er hat nicht einmal Mayo gedrückt.
好了,现在蛋黄酱也挤不了了。
So, und jetzt, die Fäden in den Filz drücken.
现在,把毛线压进毛毡。
" Ach" drückt häufig eine Überraschung aus.
“Ach(噢)”常常表示惊讶。
Na, da drück’ ich dir die Daumen! Toi! Toi! Toi!
嗯,我要竖起拇指!祝你好运!
Wir drücken damit also auch wieder einen Gegensatz aus.
我们再次用它来表示反义。
Applaus für Muffin! Super, ich hab alle Pfoten gedrückt.
为玛芬鼓掌,我已经握过它所有的爪子了。
Und wenn du die Falle drückst?
如果按下锁舌的话?
Wenn dann die Trommel mit den Streifen dagegen drückt, jetzt, dann kriegen die Wollfäden Streifen; hier gelbe.
最上方的条纹滚筒压在毛线上,就会出现条纹式的颜色,这里的是黄色。
Starke ungezwungene Armbewegungen drücken gute Laune, Glück und Zuversicht aus.
无拘无束,自然的手臂动作表现出了好心情,幸福和自信。
Andererseits drückte sie nun in ein noch schlechteres Licht.
另一方面也可能因为一再强调而招致更广的责难。
Ja, wie, konnte nix dafür? Hallo? ! - Ich hab normal gedrückt!
什么,不是你干的? 我只是正常的按了一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释