有奖纠错
| 划词

Sonia nahm den durchgehenden Zug von Hamburg nach München.

索尼娅乘坐从汉堡到慕尼黑直达列车。

评价该例句:好评差评指正

Von sonntags auf montags bleibt die Garage wie an den Wochentagen durchgehend geöffnet.

从周日到周一车库和平日里意义一直是开着

评价该例句:好评差评指正

Das Geschäft ist durchgehend geöffnet.

商店(中午不休息)全日营业。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.

特别顾问不断支当事各方以调解进程。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist nicht nur, dass frühzeitig ein positives Bild vermittelt wird, um ein günstiges Arbeitsumfeld zu fördern, sondern auch, dass durchgehend eine wohlfundierte öffentliche Informationskampagne stattfindet, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen und zu erhalten.

不仅要早塑造正面形象,以创造有利工作环境,而且必健全新闻活动,以争取和保留国际社会

评价该例句:好评差评指正

In einem ersten Schritt könnten die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des vorhergehenden Berichts und dieser Schlussfolgerungen während der zweiundsechzigsten Tagung, vielleicht im Rahmen eines Gesamtbeschlusses, die in Ziffer 3 genannten vier grundlegenden Vorrangbereiche angehen, die sie durchgehend hervorgehoben haben.

首先,而且以上述报告和这些结论为基础,在第六十二届会议期间,会员国可能希望探讨解决上文第3段所列它们始终强调四个核心优先领域问题,也许是通过一揽子决定解决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochzeits Station, Hochzeitsanzeige, Hochzeitsbild, Hochzeitsbitter, Hochzeitsbrauch, Hochzeitsessen, Hochzeitsfeier, Hochzeitsfest, Hochzeitsflug, Hochzeitsgabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Hab mit drei Jahren angefangen, im Verein zu spielen, durchgehend.

我三岁起就在俱乐部踢球,没有中断过。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Bei der European Flight Academy erfolgt der Unterricht entweder in einem durchgehenden Block oder aber in zwei Einzelblöcken.

欧洲飞行学院是集中在一段或两段时间内进行

评价该例句:好评差评指正
Pluspunkt Deutsch

Ja, in Köln; ab Köln dann durchgehend über Hagen, Münster, Bremen.

,在科隆;从科隆出发,后继续经哈根、明斯特、不来梅。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Dafür müssen sie aber durchgehend berieselt werden.

做到这一点, 它们必须不断浇水。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Errichtet im zwölften Jahrhundert ist sie die längste durchgehend mit Häusern bebaute Brücke Europas, und das mit nur 120 Metern.

它建于十二世纪,是欧洲最长被房屋覆盖桥梁,全长仅有120米。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das zeigt sich etwa im Koalitionsvertrag, in dem durchgehend der Genderstern verwendet wird.

例如,在联盟协议中可以看出这一点,其中始终使用性别明星。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

Um durchgehend Äpfel höchster Qualität produzieren zu können, wendet die Firma ein Überprüfungssystem an.

为了能够始终如一地产出最高质量苹果, 公司使用了验证系统。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

1, durchgehend von 20: 15 bis 22: 15 Uhr: Navy CIS. Navy CIS Miami.

1、连续晚上8点15分到10点15分:海军独联体。海军 CIS 迈阿密。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年8月合集

Nach einem Treffen mit dem britischen Brexit-Minister Dominic Raab sagte EU-Verhandlungsführer Michel Barnier, es werde von jetzt an durchgehend verhandelt.

欧盟谈判代表米歇尔·巴尼耶在与英国脱欧大臣多米尼克·拉布会面后表示,谈判将从现在开始继续进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Brutto kommt sie, wenn alle Betreuungsplätze durchgehend besetzt sind, auf knapp 28 Euro pro Stunde – davon zahlt sie aber noch Miete und Versicherung, ab und an müssen Möbel oder Spielzeug angeschafft werden.

来说, 如果所有托儿所都被占用,她每小时收入不到 28 欧元——但她为此支付房租和保险,而且还得不时购买家具或玩具。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Mit ihrem Konzept lockt die Schule bisher auch so viele Deutschlehrer an, dass alle Stellen besetzt und durchgehend Deutschunterricht angeboten werden konnte. Und auch die Schüler erwärmen sich langsam für die sperrige Sprache.

凭借这一理念,学校目前已吸引了众多德语教师,所有职位均已满员,德语得以持续开设。学们也慢慢地适应了这种尴尬语言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie leitet die Grundschule in Köln-Höhenhaus, die als Modellschule gilt für inklusiven Unterricht. Auch wenn die Klassen eher groß, die Räume eher klein sind und eine durchgehende Doppelbesetzung mit gut qualifizierten Fachkräften nicht möglich ist.

她在科隆-霍恩豪斯 (Cologne-Höhenhaus) 经营一所小学, 该小学被认为是包容性教学典范学校。即使班级很大, 房间也很小, 并且不可能与合格专家双人入住。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Zum Beispiel von der BASF, die auch davon profitieren, dass China sich geöffnet hat, dass das klassische Joint Venture Muster nicht mehr durchgehend so praktiziert wird, sondern dass sowohl im Industriebereich. aber auch im Finanzbereich Ausnahmen gemacht werden.

传统合资企业模式不能再畅通无阻地运行,因此不仅工业领域,金融领域也对此采取了对策。举例来说,BASF股份公司正是受益于中国对此开放态度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Das ist das eine Element. Das zweite Element ist, dies dann auch in einer gewissen Offensivität zu tun, das umfasst immer dann auch die Überschreitung bestimmter rechtlicher Grenzen, kann es jedenfalls. Und es handelt sich durchgehend um unabhängige Gruppen.

这是一个素。第二个素是“肯定可以以一定冒犯性来做这件事,这总是包括超过某些法律限制。而且这些都是独立群体。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Sie laufen fast durchgehend, um die Äpfel zu kühlen.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Über der riesigen Wasserfläche von über 13.000 Quadratkilometern gewittert es beinahe durchgehend.

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Deutschland liegt durchgehend mit zwei bis drei Toren hinter Norwegen.

评价该例句:好评差评指正
与历史

Das Langschiff mit offenen Ruderbänken und das mit einem durchgehend beplankten Deck.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Informationen zur Messerattacke und Hintergründe und Analysen zur Panzerentscheidung: Ab 20.15 Uhr bei tagesschau24 und durchgehend bei tagesschau.de.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Also so, ja, also es ist wirklich ein durchgehendes Gefühl durch meine Kindertage, mal mehr, mal weniger, aber so eine...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochziehen, hochziehen, Hochzietsbrauch, Hochzinsanleihe, Hochzinspolitik, hochzivilisiert, hochzucht, hochzüchten, hochzugfest, Hochzugskörper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接