有奖纠错
| 划词

Mit der Verbesserung des Zugangs für die humanitäre Hilfe wurde der Weg für eine künftige Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge geebnet.

人道主义准入情况已有改善,为国内流离和难民的最终回返铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供、卫和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体的工作方案并以准备建立新伙伴关系的方式处理物多样性的独特性和脆弱性问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert außerdem alle Parteien in Somalia und die anderen internationalen Partner auf, auf dieses Ziel hinzuarbeiten und eine konstruktive Mitwirkung am Kongress der nationalen Aussöhnung zu gewährleisten, um den Weg für einen nachhaltigen und alle Seiten einschließenden politischen Prozess zu ebnen.

安全理事会还呼吁索马里各方和其他国际伙伴为此做出努力,确保人们积极参加民族和解大会,为启动一个所有方面参加的持久政治进程铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlage fahren, Anlage für Abgasreinigung, Anlage für Abwasseraufbereitung, Anlage für Behandlung feststofflicher Abfälle, Anlage für Meereswasserentsalzung, Anlage gestopped, anlage komplett mit wsh im original karosserieteil ( windlauf ) oder sae gestell., anlage und verteilervermerk, Anlage von Schutzstreifen, Anlage von Schutzwäldern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Das ebnet in politischen Patt-Situationen den Weg für Neuwahlen.

这能在政治为新的投票开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Rolle der Frau veränderte sich und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet.

妇女的角色改变了,妇女解放的道路也铺平了。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Ich fürchte, dass Ihr nicht in der Lage seid, einen Hügel zu ebnen, geschweige denn die beiden großen Berge!

我担心你连山都登不上去,更不要说搬两座大山了!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Damit ist der Weg zu einer vorgezogenen Parlamentswahl geebnet.

这为提前举行议会选举铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212

Dadurch würde der Weg für eine vollständige Liberalisierung von Abtreibungen geebnet, argumentieren sie.

他们认为,这将为堕胎的完全自由化铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20207

Das ägyptische Parlament hat den Weg geebnet für eine mögliche Militärintervention im benachbarten Bürgerkriegsland Libyen.

埃及议会为可能对邻国饱受内战蹂躏的比亚进行军事干预铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202212

Weltweit ebnete sie den Weg für viele Fernsehreporterinnen und Nachrichtensprecherinnen.

她为世界各地的许多电视记者和新闻主播铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20141

Der Weg zu diesen Wahlen, so die Haltung Teherans, könnte bei den Gesprächen in Genf geebnet werden.

据德黑兰称,这些选举的道路可以在日内瓦的会谈铺平。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20239

Das Abkommen ebnete beiden Ländern den Weg für die Erschließung von Gasfeldern vor der Küste.

该协议为两国开发海上天然气田铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Um den Weg dafür zu ebnen, wird Kanzler Scholz am 16. Dezember die Vertrauensfrage stellen.

为此,德国总理朔尔茨将在 12 16 日要求进行信任投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20156

Er hoffe, dass die Gespräche den Weg zu einem lokalen Waffenstillstand in dem ostukrainischen Ort geebnet hätten.

他希望会谈为乌克兰东部城镇的部停火铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20222

Nur eine Jamaica-Koalition hätte den Weg ins Bellevue für die zunächst gehandelte grüne Bundestagsvizepräsidentin Katrin Göring-Eckart ebnen können.

只有牙买加联盟才能为最初被交易的绿色联邦议院副总统卡特琳·戈林-埃卡特 (Katrin Göring-Eckart) 铺平前往贝尔维尤的道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20171

227 Abgeordnete stimmten für eine Haushaltsvorlage, die einer Aufhebung des auch " Obamacare" genannten Gesetzes den Weg ebnen soll.

227 名国会议员投票赞成旨在为废除法律(也称为“奥巴马医改”)铺平道路的预算提案。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地

Die Vordenker, die den Weg Österreichs in die Europäische Union geebnet haben.

是那些为奥地进入欧盟铺平道路的思想领袖。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Insgeheim war Hedy Lamarr eine begabte Erfinderin und hat Wi-Fi, GPS und Bluetooth den Weg geebnet.

私下里,海蒂·拉玛是一位天才发明家,她为Wi-Fi、GPS和蓝牙的发明铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198

Es ebnete dem NS-Regime den Weg für den Überfall auf Polen und gab der Sowjetunion freie Hand für die Besetzung der Balten-Staaten.

它为纳粹政权入侵波兰铺平了道路,也让苏联可以放手占领波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225

Der Rat solle den Weg zur " Befreiung" Afghanistans ebnen, heißt es in einer Erklärung, aus der die Nachrichtenagentur AFP zitiert.

据法新社援引一份声明称,该委员会应该为阿富汗的“解放”铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Umgerechnet 2,2 Milliarden Euro. Eventuell ist es der erste Schritt, den AirPods den Weg zu ebnen.

欧元约为22亿欧元,这或许是为AirPods铺的第一步路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aber das ist ja genau die Zukunftsmusik, die das jetzt verabschiedete Gesetz des Verkehrsministers adressieren soll und da den rechtlichen Rahmen dafür ebnen soll.

克劳特:但这正是交通部长现在通过的法律旨在解决的未来梦想,并为其铺平法律框架。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910

" Eine kleine selbsternannte Elite von Superreichen wird aber auch euch hinwegfegen, wenn ihr ihren Plänen der Orwellschen Neuen Weltordnung den Weg geebnet habt" .

“但是,一旦你为他们的奥威尔式新世界秩序计划铺平了道路,一小群自称是超级富豪的精英也会把你赶走。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anlageberatung, Anlageberatungen, Anlageberatungsfirma, Anlagebereitschaft, Anlagebeschränkung, Anlagebestimmung, Anlagebetrag, Anlagebewertung, Anlagebolzen, Anlagebuchführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接