有奖纠错
| 划词

Der Privatsektor und die Gemeinwesen sollten in die Ausarbeitung von Strategien einbezogen werden.

应当争取私营部门和各地社区参与拟定战略的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe Gespräche mit ihnen aufgenommen, um festzustellen, wie sie unter gebührender Berücksichtigung ihres Mandats und ihrer Satzung am besten einbezogen werden könnten.

我已开始同这些机构讨论,以确定它们能够以何种最佳方式参与,同时适当地尊重这些机构的任务和管理安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Frauen werden in das öffentliche Leben einbezogen.

妇女们被吸收到公共来。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen.

联合国新闻动也应将预防行动纳入其方案。

评价该例句:好评差评指正

Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.

国家小组的驻地协调员应更频繁地参与特派团的正式筹划程序。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin außerdem der Auffassung, dass wir besser auf Naturkatastrophen vorbereitet sein und das Risikomanagement bei Katastrophen in unsere Armutsbekämpfungs-, Entwicklungs- und Umweltstrategien einbeziehen müssen.

我还认为,我们必须更充分地防备自然灾害、将灾害风险管理纳入我们的减贫穷、发展与环境战略。

评价该例句:好评差评指正

Mit zunehmender Erfahrung müssen wir globale Rechtsstaatlichkeitsstrategien erkunden, die mehr Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger einbeziehen.

随着我们经验的增长,我们必须探讨全球性法治战略,让更多的会员国、民间社会和其它利益攸关方参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.

此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建可能将其纳入工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Am Amtssitz und im Feld werden die gewonnenen Erfahrungen in die Politikgestaltung, die strategische Planung und die Durchführung einbezogen.

在总部和外地,正在将经验教训纳入政策拟订、战略规划和执行。

评价该例句:好评差评指正

Es wird verstärkt anerkannt, dass bei der Planung, Gestaltung und Erbringung humanitärer Hilfe die Geschlechterperspektive einbezogen werden muss und ausreichende Ressourcen zur Verfügung zu stellen sind.

更加认识到必须将性别观点纳入人道主义援助的规划、拟订和执行提供充分的资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.

二、 本公约效前各缔约国之间已有的任何引渡条约,应将强迫失踪罪均视为可予引渡的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten dieses neueste Forschungsergebnis mit in unseren Bericht einbeziehen.

我们应该把这个最新的研究成果写进我们的报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt, dass diese Aktivitäten in die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen einbezogen werden müssen, und betont, wie wichtig es ist, dass Mittel für solche Aktivitäten bereitgestellt werden.

安理会重申需要把这些动列入联合国维持和平行动的任务规定,强调必须为此类动提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilgesellschaft, insbesondere Menschen mit Behinderungen und die sie vertretenden Organisationen, wird in den Überwachungsprozess einbezogen und nimmt in vollem Umfang daran teil.

三. 民间社会,特别是残疾人及其代表组织,应当获邀参加充分参与监测进程。

评价该例句:好评差评指正

In diese Konsultationen sollten alle Delegationen, hochrangige Bedienstete aus dem gesamten System der Vereinten Nationen und möglichst auch Regierungsbeamte und Fachleute aus den einzelnen Ländern sowie andere Experten einbezogen werden.

应该争取各国代表团、整个联合国系统的高级官员,以及(如有可能)各国政府官员、在国家一级从事这些方面工作的人和其他专家,都来参与协商。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen und anderer multilateraler Organisationen haben inzwischen 19 Institutionen das Aktionsprogramm von Brüssel in ihre Aktivitäten und Arbeitsprogramme einbezogen.

在联合国和其他多边组织,现有19个实体已将《布鲁塞尔行动纲领》纳入其动和工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会的一个重要特色,而且将在该首脑会程的成果和执行方面产相当大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedrohung aller Bürger, insbesondere der Frauen, durch Konfliktsituationen hat erneut verdeutlicht, dass eine geschlechtsspezifische Analyse in die Frühwarnmaßnahmen einbezogen werden muss und dass der Schutz der Frau durch Präventivmaßnahmen verstärkt werden kann.

所有公民、特别是妇女在冲突状况下受到的威胁突出说明,有必要将性别分析纳入预警动,而且预防措施能够加强对妇女的保护。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Herausforderungen zu bewältigen, bedarf es integrierter Strategien, in die lokale, nationale, subregionale, regionale und internationale Konzepte einbezogen werden, sowie der Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und die Staatsführung betreffenden Dimensionen des jeweiligen Kontextes.

要应对这些挑战,就要制定统一的战略,把地方、国家、次区域、区域和国际办法综合起来,注意每一具体情况涉及的社会、经济和治理问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Harzleimseife, Harzleimung, Harzmasse, Harzmatrix, Harzmatte, Harznest, Harzöl, Harzpech, harzreich, Harzrückstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wir müssen sie aber einbeziehen – und sie haben auch ein Recht, dazu gefragt zu werden.

但是我们必须让他们参与,并且他们也有权利被了解。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Hier sollten sie mehr einbezogen werden.

他们应该在这方面有很多参与。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Man bekommt immer mehr Werte, die man mit einbeziehen müsste...

我们会收到越来越多的值,我们必须含在内。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Liesenberg will, dass die Bewohner der Siedlungen in den Prozess mit einbezogen werden.

Liesenberg 希望定居点的居参与到这个过程中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Bei diesem Wert von 50 Prozent wurden die riesigen sibirischen Wälder einbezogen.

以50%的值括广阔的西伯利亚森林。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Auch Messengerdienste wie WhatsApp, Skype oder Facetime sollen jetzt einbezogen werden.

现在还应该括 WhatsApp、Skype 或 Facetime 等 Messenger 服务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Die Türkei und Russland müssten einbezogen werden, sagte die CDU-Chefin der Deutschen Welle.

盟领导人告诉德国之声, 土耳其和俄罗斯必须括在内。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Es müsse umfassendere Inspektionen geben, bei denen auch das iranische Raketenprogramm einbezogen werde.

必须进面的检查,其中还括伊朗导弹划。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Besser wäre es zu schauen, ob man das Kind einbeziehen könne.

作者:最好看看孩子能不能参与进来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Also jeder der sich da auskennt, weiß, die müssen mit einbezogen werden, sonst geht's nicht."

“所以所有知道这件事的人都知道他们必须参与其中,否则就不通。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Wenn die Abgabe von Cannabis legalisiert würde, dann könnten auch die Abgabestellen der Droge mit einbezogen werden.

如果大麻的销售合法化, 药房也可以括在内。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, auch Frauen müssen sich selber fragen: Möchte ich in eine solche Planung mit einbezogen werden?

这意味着女性也必须问自己:我是否愿意参与这样的规划?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Solche linguistischen Probleme wurden in die Analyse mit einbezogen, so dass Begriffe möglichst nicht falsch zugeordnet werden.

为了尽可能不出错地划分,此类语言学问题已经在分析时被考虑进去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Dass die mosambikanischen Vertragsarbeiter – gerade da, wo sie gearbeitet haben – sind zum Teil familiär aufgenommen worden, einbezogen ins gesellschaftliche Leben.

莫桑比克合同工 - 正是他们工作的地方,- 部分被家庭收养,融入社会生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年11月合集

In den nächsten zwei Jahren sollen noch mehr Menschen in einem breiteren Altersbereich einbezogen werden, um allmählich ein Museum für mündliche Überlieferungen aufzubauen.

在接下来的两年里, 多不同年龄段的人将参与进来, 逐步建设一座口述历史博物馆。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Denn ich würde tatsächlich gerne mal einen längeren Beitrag dazu produzieren und eure Fragen auch gerne mit einbeziehen.

因为我真的想写一篇长的文章,也很乐意探讨你们提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Und für alle Länder gilt: Kindern werden nur selten in die Politik einbezogen und an ihr beteiligt.

对于所有国家来说,儿童很少涉及和参与政治。

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

All diese Kosten müssen natürlich in den Preis einbezogen werden.

所有这些成本当然都必须入价格。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ganze Spektrum romantischer Gefühle wird in den kathartischen Prozess einbezogen.

整个浪漫情感都参与了宣泄过程。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Bislang hätten die Maßnahmen vor allem weiße Männer erreicht, sie müssten jetzt auch stärker People of Colour einbeziehen.

到目前为止,这些措施主要针对的是白人男性,现在他们必须多地括有色人种。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Harzträger, Harztränkung, Harzzahl, Harzzustand, HAs, Hasan, Hasard, Hasardeur, hasardieren, Hasardspiel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接