有奖纠错
| 划词

1.In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.

1.他在讲话中顺便做了一些暗示。

评价该例句:好评差评指正

2.Kaltluft ist von Nordosten eingeflossen.

2.(气)冷空气从东北方向流入。

评价该例句:好评差评指正

3.Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

3.对话过程是发展和平基础设施一部巩固后者,够起到告知作用给予设方案和和解倡议以合法性。

评价该例句:好评差评指正

4.Das der Abteilung Notfallmaßnahmen nachgeordnete Programm des UNDP für Katastrophenvorbeugung ist als zentrale Koordinierungsstelle dafür zuständig, sicherzustellen, dass Belange der Katastrophenvorbeugung in die Entwicklungsstrategien einfließen.

4.开发计划署方案作为其应急司一个组成部,是确保将工作纳入发展战略协调中心。

评价该例句:好评差评指正

5.Ohne eine konkrete und förmliche Bestätigung der betreffenden Grundsätze durch das Recht oder die Politik des jeweiligen Landes erscheint es unwahrscheinlich, dass sie jetzt oder künftig wirklich in die Bildungspolitik einfließen werden.

5.如果在国家法律或政策中没有任何具体正式认可,有关原则似乎不可也不会被真正用作教育政策参照标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbleiterspeicher, Halbleitersperrschicht, Halbleitersteuerung, Halbleitersubstrat, Halbleitertechnik, Halbleitertechniken, Halbleitertechnologie, Halbleiterteilchendetektor, Halbleiterthermoelement, Halbleiterübergang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

1.Weil ich weiß, okay, irgendwas von der Variante müsste ich eigentlich in meine Anbaustrategie mit einfließen lassen.

因为我知道可以把这一情况下的经验纳入我的栽培策略里去。

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

2.Sie sollen einfließen in parlamentarische Beratungen, sind aber nicht bindend.

它们旨在纳入议会审议,有约束力。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

3.Dabei lassen Unternehmen eine Gemeinwohlbilanz erstellen, in die viele Kriterien einfließen, die den Beitrag eines Unternehmens zum Gemeinwohl erfassen sollen.

这样做时,公司会为共同利益制定资产负债表,其中包括许多旨在记录公司对共同利益的贡献的标准。机翻

「DRadio 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
专业介绍

4.Um es spannender zu machen, und auch das Modulare einfließen zu lassen, habe ich jetzt verschiedene Segmente gemacht und will die aneinanderreihen, ähm, genau.

为了让它更有趣,并且让模型更加协调,我做了同的部件,想把它们排成一行,呃,对。

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

5.Die Rats-Empfehlungen sollen in die parlamentarischen Beratungen einfließen.

事会的建议将纳入议会审议。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

6.Die Erkenntnisse eines ersten Praxischecks zum Thema Solarkraft könnten in das Solarpaket 1 einfließen.

关于太阳能主题的初步实际检查的结果可能会流入太阳能包 1。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

7.Jede Entdeckung solle unmittelbar in die Untersuchung einfließen.

项发现都应直接纳入调查。机翻

「常速听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

8.Später konnten die Hochschulen auch eine Berufsausbildung der Bewerberinnen und Bewerber oder eigene Auswahltests mit in die Beurteilung einfließen lassen.

后来,大学也可以将申请人的职业培训或自己的选拔考试纳入机翻

「DRadio 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

9.Wir haben andere aber, die dann in den Tagebau, wie das so schön heißt, dann einfließen, auf gut Deutsch, unter Einsatz auch von Gewalt, Polizisten überrennen und Ähnliches.

是我们还有其他人流入露天矿,俗话说,用简单的英语, 使用暴力,超越警察等等。机翻

「Deutschlandfunk 周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

10.Und, wenn die Kollegen da eine Debatte anstoßen, wird die sicher auch in die Überlegung der Islamkonferenz einfließen.

如果同事们发起辩论,肯定也会被列入伊斯兰会议的考虑范围。机翻

「Deutschlandfunk 周采访」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

11.Klaus Koch, der am Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen die Online-Informationen betreut, die zum Teil auch in das neue Nationale Gesundheitsportal einfließen sollen, bemüht sich, solche Sorgen zu zerstreuen.

克劳斯·科赫(Klaus Koch)负责医疗保健质量和效率研究所的在线信息,其中一些信息也将纳入新的国家卫生门户网站,他正试图消除这种担忧。机翻

「DRadio 2020年8月合集」评价该例句:好评差评指正
student.stories

12.Wiedergabe ist relativ langweilig, stattdessen sollte man versuchen, seine eigenen Perspektiven für- und abzuwägen und die entsprechend über verschiedene Perspektiven auch mit einfließen zu lassen.

回放比较枯燥,你应该尝试权衡自己的观点, 从同的角度融合。机翻

「student.stories」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

13.Böddeker: Die Größe der Stichprobe haben Sie eben schon angesprochen, es sind insgesamt Daten von über tausend Schülerinnen und Schülern eingeflossen – ist diese Stichprobe insgesamt groß genug, dass man daraus klare Ergebnisse herausziehen kann?

Böddeker:刚才你提到了样本的规模,总共包括了超过一千名学生的数据——这个样本总体上是否足够大, 可以从中得出明确的结果?机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

14.Pfeiffer-Poensgen: Das wird sicherlich in die Diskussion einfließen, deswegen habe ich ja jetzt – ich wiederhole mich – gesagt, wir wollen uns mal diese ganzen Erfahrungen dort angucken.

Pfeiffer-Poensgen:这肯定会包括在讨论中,这就是为什么我现在说——我重复一遍——我们想看看那里的所有经历。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

15.Jetzt ist kühlere und trockenere Luft eingeflossen.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

16.Das ist aber derzeit höchst fraglich, weil auch Erkenntnisse aus vertraulichen Akten einfließen werden.

机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

17.In seine Überlegungen zur deutschen Leitkultur ließ er den Satz einfließen: " Wir sind nicht Burka" .

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

18.Das würde die Technologie zuverlässiger machen und sollte in alle Anwendungen einfließen.

「Deutschlandfunk 最新科技」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

19.In die aktuelle Sozialerhebung ist die Novelle zwar nicht eingeflossen, weil die Daten vorher erhoben wurden.

机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Kunst & Kultur 艺术&文化

20.Also wir werden auch erleben, dass die Kultur wieder stärker einfließt in die Bildung.

「Kunst & Kultur 艺术&文化」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbmond, halbmondförmig, halbmondring, Halbmuffelofen, Halbmuschelbrillenglas, halbnackt, Halbnadelversatz, halbnass, Halbnassspinnmaschine, Halbnitril,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接