有奖纠错
| 划词

Gleichzeitig sollten alle einschlägigen Maßnahmen dem Ausschuss zur Genehmigung vorgelegt werden.

与此同时,所有相关行动应提交反恐委员核准。

评价该例句:好评差评指正

Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.

适当国际法规则既适用于各国,也适用于本组织。

评价该例句:好评差评指正

Der Direktor für Veränderungsmanagement in der Hauptabteilung hat die Initiative ergriffen und einen einschlägigen Aktionsplan vorgelegt.

维和部改革管理主任率先制订了相关行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel berühren keine Verpflichtungen, die sich für Staaten aus einschlägigen Verträgen oder Regeln des Völkergewohnheitsrechts ergeben.

本条款不影响各国根据有关条约或习惯国际法规则所承担任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性法制专业资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wurde über diese Bemühungen und die einschlägigen Entwicklungen durch monatliche Unterrichtungen des Sekretariats auf dem Laufenden gehalten.

秘书处每个月均向安全理报这些努力及有关展。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属管制是否有效和是否符合谅解忘录规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Wahl der sechs zusätzlichen Ausschussmitglieder findet bei den ordentlichen Wahlen im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels statt.

八. 委员另外六名成员选举应当依照本条相关规定,在正常选举时举行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.

三、各缔约国均应当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库只读光盘版,以及相关报告和与伙伴关系有关联合国文件,被广泛地散给本届议与者。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR setzt sich weiterhin dafür ein, den Beitritt zu den einschlägigen Übereinkommen über die Staatenlosigkeit zu fördern, mit einigen positiven Ergebnissen.

难民专员办处继续努力促进加入无国籍状态有关公约,并取得一些积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Eine weiter gehende Lockerung der Sanktionen ist jedoch nach wie vor daran gebunden, dass Irak die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats vollinhaltlich befolgt.

然而,能否更全面地放松制裁,仍取决于伊拉克是否全面遵守了安全理有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen und andere einschlägige Organisationen sollten dabei nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf auch weiterhin eine wichtige Rolle spielen.

布雷顿森林机构及其他有关组织应根据各自使命,酌情继续在这一领域挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten bekräftigen die einschlägigen Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen betreffend die zentrale Stellung der Generalversammlung.

员国重申《联合国宪章》和《联合国千年宣言》 关于大中心地位有关条款。

评价该例句:好评差评指正

Die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen mit einem einschlägigen Mandat auf diesem Gebiet sollten den Entwicklungsländern weiterhin beim Aufbau ihrer handelsbezogenen Produktionskapazitäten behilflich sein.

在该领域中有相关任务规定联合国各专门机构,应继续帮助展中国家建立起与贸易有关生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称不履行生时有效所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

评价该例句:好评差评指正

Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.

这些小组是确保特派团管理层了解特派团在行为和纪律问题上有关情况重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历人士参加委员工作,注意代表性别平衡。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die einschlägigen Bestimmungen der Charta ausreichen, um auf das gesamte Spektrum der Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu reagieren.

我们重申,《宪章》有关条款足以处理对国际和平与安全所有各种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchtrittsquerschnitt, Durchtrittsreaktion, Durchtrittsstelle, Durchtrittsstrom, durchtrocknen, durchtropfen, durchtunneln, Durchtunnelung, Durchtunnelungsstrom, Durchtunnelungswiderstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Auf bestimmte Schlagworte und Hashtags programmiert, finden sie einschlägige Posts, liken und teilen diese.

它们根据具体关键词主题标签进行编程,似的帖子,点赞并分享。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Beispielsweise kann mit dem Kriegsgesetz jedermann ungebührliche Lagerhaltung einschlägiger Produkte sowie deren Verkauf über " fairen Marktpreisen" verboten werden.

例如,这部战争法案可以禁止任何人过度囤积,或者以超过“公平的市场价格”出售相关产品。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

Attentäter von London war einschlägig vorbestraft! !

伦敦刺客有相关前科!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Der 39-jährige Schütze ist der Polizei einschlägig bekannt.

警方认识这名 39 岁的枪手。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der Weg zu einschlägigen Chat-Foren sei dann nicht weit.

相关聊天论坛的路线就不远了。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Was ihr sonst grundsätzlich zum Studium wissen müsst, das erfahrt ihr auf den einschlägigen Seiten.

您可以在相关页面上您需要了解的关于您的学习的其他信息。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年6月合集

Dazu solle eigens ein Gefängnis für einschlägig Verurteilte errichtet werden, kündigte der konservative Staatschef an.

这位保守派国家元首宣布,应该专门为那些被定罪的人建造一座监狱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die AfD liefert dem Verfassungsschutz frei Haus: Dort liegen mehrere Gutachten voller einschlägiger Aussagen.

德国选择党费提供宪法保护办公室:有几份报告充满了相关陈述。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Kein Wunder, dass der Vertrauensbruch eines ehemaligen Ghostwriters und seines einschlägig bekannten Mittäters jetzt auch gerichtlich bestätigt ist.

难怪前代笔人及其知名同伙背信弃义, 如今已被法院确认。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Erwartungen, die diese Länder an Deutschland haben und unserer Rolle in Europa, sind ebenso erstaunlich wie einschlägig.

这些国家对德国我们在欧洲所扮演的角色的期望既切合实际又令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Einer zuletzt in einschlägigen Foren und sozialen Medien größere Verbreitung findenden Theorie zufolge, dürfen ungeimpfte Männer nicht nur darauf hoffen zu überleben, ihnen winken auch ungeahnte Reichtümer.

根据最近在相关论坛社交媒体上传播越来越广的一则理论,未接种疫苗的男性将不仅有生存下去的希望,还有意想不的财富在向他们招手。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer auf der Suche nach einem Job ist, sucht auf den einschlägigen Internetmarktplätzen, in denen die typischen Work-and-Travel-Gesuche stehen, oder er fährt einzelne Farmen ab.

如果您正在寻,您可以在列出了典型工行搜索的相关互联网市场上进行搜索,或者您也可以参观各个农场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Es ist üblich, solche Positionen auch auszuschreiben, einfach mal die Bewerberlage kennenzulernen und zu wissen, wo gibt es einschlägige Persönlichkeiten und Interessen an dieser anspruchsvollen und politisch ja nicht ganz einfachen Aufgabe."

“通常也会发布此职位的广告,只是为了了解申请人的情况,并了解在这项要求高且政治上不是很容易的任务中,哪里有相关的人物兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" schon die geringe Zahl einschlägiger Fälle sowie das weitgehende Fehlen vergleichbarer Verfassungsnormen in anderen freiheitlichen Demokratien spricht eine deutliche Sprache, was die Effektivität wie vor allem vielleicht die verfassungspolitische Klugheit entsprechender Maßnahmen angeht." Resümierte der Staatsrechtslehrer Horst Dreier.

“即使是少数相关案例,而且其他自由民主国家缺乏可比的宪法规范,就相应措施的有效性而言,尤其是宪法智慧方面,也说明了明确的语言。宪法学教授霍斯特·德雷尔(Horst Dreier)总结道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und man kann sagen, die Äußerung der Bundeskanzlerin, dass sie froh sei, ist ja auf allgemeine Zustimmung gestoßen, glaube ich, und hat in Deutschland nicht für Unfrieden gesorgt, sodass ich glaube, dass Paragraf 140 StGB hier nicht einschlägig ist.

你可以说,总理关于她很高兴的声明得了普遍认可,我认为,并没有在德国引起任何不,所以我认为《刑法》第 140 条与此无关。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es ist nicht allein die Privatwirtschaft, die das Aussöhnungsabkommen mit Ankara begrüßt: In den einschlägigen Kommentaren gestandener israelischer Zeitungsanalysten wird dem Ministerpräsidenten bescheinigt, die überfällige Kurskorrektur ohne größere Verwerfungen innerhalb seiner rechtsnationalen Koalitionsregierung über die Bühne gebracht zu haben.

不仅仅是私营部门欢迎与安卡拉达成解协议:在经验丰富的以色列报纸分析师的相关评论中,总理已经在他的右翼联合政府内部没有发生重大动荡的情况下实现了迟的路线修正。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Auch weil Vereinsvorstände, Übungsleiter, Schiedsrichter und Ordner geschult würden, seien Fälle wie jener deutlich seltener geworden: als ein großer Traditionsverein in Wismar eine neue Kampfsportabteilung aufgenommen hatte, nur um dann zu bemerken, dass diese auf einschlägigen rechtsextremistischen Veranstaltungen auftrat.

也因为俱乐部董事会、教练员、裁判员管家都接受过培训,这样的案例已经变得少见了:当维斯马的一个大型传统俱乐部成立了一个新的武术部门时,却注意它出现在相关的右翼极端主义活动中。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die ist auch schon einschlägig in Erscheinung getreten bislang.

评价该例句:好评差评指正
新求精中级二

Diesen Weg halte ich für sinnvoller als die einschlägigen technischen Angebote Webfilter beispielsweise haben eine eher begrenzte Wirksamkeit

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Sie haben sich dafür ausgesprochen, dass Strafverfolger zumindest computergeneriertes Material verwenden dürfen, um sich Zugang zu den einschlägigen Foren zu verschaffen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchwahl, durchwählen, Durchwahlnummer, durchwalken, durchwandern, Durchwärmdauer, durchwärmen, Durchwärmezeit, Durchwärmung, Durchwärmungßektion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接