有奖纠错
| 划词

Die Angelegenheit entbehrte nicht einer gewissen Komik.

这件当滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation entbehrte nicht der Komik.

情况(或处在这种境地)未免可

评价该例句:好评差评指正

Das Urteil (DieserVerdacht) entbehrt jeder Grundlage.

这种判断(怀疑)任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik.

他的思路严密的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Diese Vermutung entbehrt jeder Grundlage.

这种猜测任何根据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flammenrückschlag, Flammenrückschlagsicherung, Flammenschicht, Flammenschmelzverfahren, Flammenschutzausrüstung, Flammenschutzmittel, Flammenschutzsieb, Flammenschwert, Flammensengen, Flammensengmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Zumindest an den Tagen, an denen wir uns doch das schenken wollen, was wir das ganze Jahr entbehrt haben.

至少在这一天,在我们想给自己已经,缺失了一整的奖赏的这一天。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179合集

Diese Berichte entbehrten jeder Grundlage, sagte die konservative Politikerin dem Sender " Sky News" .

这位保守派政治家告诉天空新闻,这些报道完全没有根

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201412合集

Die Phantasmagorien der Dresdner Demonstranten einer Zwangsislamisierung Deutschlands entbehren jeder faktischen Grundlage.

德累斯顿示威者强迫德国伊斯兰化的幻想缺乏任何事实依

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ehm es ist aber oftmals so, dass Sie einfach schauen, wo Sie eh Zeit entbehren können.

但通常情况下,您只是看看哪里可以抽出时间。

评价该例句:好评差评指正
《变记》

Nun, den Kasten konnte Gregor im Notfall noch entbehren, aber schon der Schreibtisch mußte bleiben.

如果不得已, 格里高尔也可以不要柜子,可是写字台是非留下不可的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20195合集

Wenn Politiker in Washington Einwanderung weiter erschweren wollten, sei das – so wörtlich: idiotisch und entbehre jeder rationalen Grundlage.

如果华盛顿的政客想让移民变得更,那将是——字面意思:愚蠢且缺乏任何理性依

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Von heute aus betrachtet klingt es so einfach, wenn man sagt, Sie hatten sich damals entschlossen, die Freiheit, die sie so lange entbehrt hatten, zu nutzen.

从今天的角度来看,如果说您是在那时才决定使用他们长期以来一直缺失的自由,这听起来是件很简单的事。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201910合集

Der Anwalt der Präsidentschaft, Pat Cipollone, schrieb in einem Brief an die demokratische Vorsitzende des Repräsentantenhauses, Nancy Pelosi, das Vorgehen der oppositionellen Demokraten entbehre jeglicher legitimen verfassungsrechtlichen Grundlage.

总统检察官帕特西波隆在给众议院议长南希佩洛西的一封信中写道,反对党民主党的行动没有合法的宪法依

评价该例句:好评差评指正
《变记》

Nichts sollte entfernt werden; alles mußte bleiben; die guten Einwirkungen der Möbel auf seinen Zustand konnte er nicht entbehren; und wenn die Möbel ihn hinderten, das sinnlose Herumkriechen zu betreiben, so war es kein Schaden, sondern ein großer Vorteil.

什么都不能从他的房间里搬出去; 一切都得保持原状;他不能丧失这些家具对他精神状态的良好影响;即使在他无意识地到处乱爬的时候家具的确挡住他的路, 这也绝不是什么妨碍,而是大大的好事。

评价该例句:好评差评指正
Das Schloss-Franz Kafka 《城堡》

Andererseits ist es richtig, dass ich diese Art der Arbeit nicht mehr entbehren könnte.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Die betrachtete aber ist aus der Substanz heraus, eine wesenlose Tugend, eine Tugend nur der Vorstellung und der Worte, die jenes Inhalts entbehren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flammenstabilität, Flammenstrahl, Flammenstrahlbohren, Flammenstrahlung, Flammensträhne, Flammenstreckungseffekt, Flammentemperatur, Flammentod, Flammentomografie, Flammentrostung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接