有奖纠错
| 划词

Der Schuldner kann dem Zessionar jedes sonstige Aufrechnungsrecht entgegenhalten, sofern es dem Schuldner zu dem Zeitpunkt zustand, zu dem ihm die Abtretungsanzeige zuging.

人可向受让人提出任何其他抵消权,但必须是人收到转让通知时人可利用的抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte.

人可与转让人以人签署的书文件议定,不向受让人提出依照第18条规定可提出的抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht, dem der Ursprungsvertrag unterliegt, bestimmt die Wirksamkeit vertraglicher Abtretungsbeschränkungen zwischen dem Zessionar und dem Schuldner, das Verhältnis zwischen Zessionar und Schuldner, die Voraussetzungen, unter denen die Abtretung dem Schuldner entgegengehalten werden kann, und die befreiende Wirkung einer Leistung durch den Schuldner.

管辖原始合同的法定对受让人与人之间的转让合同上的限制是否有效、受让人与人之间的关系、转让哪些条件下可对人发生效力和人的义是否已得到解除。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Absätze 1 und 2 kann der Schuldner die Einwendungen und Aufrechnungsrechte, die er nach Artikel 9 oder 10 im Fall der Verletzung einer Vereinbarung, durch die das Recht des Zedenten, die Abtretung vorzunehmen, in irgendeiner Weise beschränkt wird, dem Zedenten entgegenhalten kann, nicht gegen den Zessionar geltend machen.

虽有本条第1款和第2款的规定,但转让人违反以任何方式限制转让人转让权的协议情况下而使人可依照第11条或第12条向转让人提出的抗辩和抵消权,人不得向受让人提出。

评价该例句:好评差评指正

Fordert der Zessionar den Schuldner zur Zahlung der abgetretenen Forderung auf, so kann der Schuldner dem Zessionar alle Einwendungen und Aufrechnungsrechte entgegenhalten, die sich aus dem Ursprungsvertrag oder jedem anderen Vertrag, der Teil desselben Geschäfts war, ergeben und die der Schuldner geltend machen könnte, wenn die Abtretung nicht vorgenommen worden wäre und die Zahlungsaufforderung durch den Zedenten erfolgt wäre.

受让人向人提出关于所转让的应收款的付款要求时,人可向受让人提出由原始合同产生的或由构成相同交易一部分的任何其他合同产生的、如同未发生转让时若转让人提出此种要求则人可予利用的所有抗辩或抵消权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Immelmann, immens, Immensität, immensurabel, immer, immer mehr, immer noch, immer nur, immer schlechter, immer wieder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Das sind nicht die ersten Kündigungsandrohungen, die Ihnen sozusagen entgegengehalten werden.

Biesler:可以这么说,这并不是你面临的第一个解雇威胁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Gibt es da irgendwas, was Sie Kritikern ernsthaft entgegenhalten können, die sagen, das ist doch Quatsch, was da passiert?

你有什么可以认真地对那些说,那是胡说八道, 发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schmidt-Mattern: Katrin Göring-Eckardt, die Fraktionschefin im Bundestag Ihrer Partei, hat den Ball von Alexander Dobrindt sogleich aufgegriffen und hat entgegengehalten, man bräuchte eher eine ökologische Revolution.

施密特-马特恩:你们党在联邦议院的议会党团领袖卡特琳·戈林-埃卡特立即接受了亚历山大·多布林特的选票,并反驳说需要一场生态革命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wo menschenfeindliche Einstellungen vertreten werden oder in diesem Fall ausländerfeindliche Tendenzen vertreten werden, da muss man ein klares " Nein" entgegenhalten, da ist eine Grenze erreicht, wo man auch keine Kompromisse machen kann.

如果表现出厌恶人类的态度, 或者在这种情况下, 表现出仇外倾向,你必须明确回答“不” ,已经达到了你无法做出任何妥协的极限。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, jeder, der sich jetzt über diese Zurückweisungen aufregt, dem würden Sie entgegenhalten, ja, Moment, es ist aber nicht richtig oder falsch, sondern es gibt auch was dazwischen?

舒尔茨:嗯,任何对这次拒绝感到不安的人,你会回答,是的,等一下,但这没有对错之分,还有介于两者之间的东西吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Immersionslinse, Immersionslithographie, Immersionsmethode, Immersionsobjektiv, Immersionsöl, Immersionssystem, immerwährend, immerzu, Immigrant, Immigranten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接