有奖纠错
| 划词

Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.

阻碍实《千年宣言》各项目标障碍存着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。

评价该例句:好评差评指正

Chronische Armut ist nach wie vor das größte Hindernis, das sich der Deckung der Bedürfnisse, dem Schutz und der Förderung der Rechte von Kindern entgegenstellt.

长期 贫穷仍然是满足儿童需要、保护和促进儿童权利一项最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen jetzt handeln, um diese Hindernisse zu überwinden, die sich Völkern und Ländern entgegenstellen, und um das gesamte Spektrum der Chancen zu nutzen, die sich für das Wohl aller Menschen, insbesondere der Kinder, eröffnen.

我们必须从起,克服各国和各国人民面临障碍,充分实有机会潜力,以造福于所有人民,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich den Anstrengungen zur Gewährleistung des Zugangs der humanitären Organisationen und der Organisationen der Vereinten Nationen zu hilfebedürftigen Personen einige Hindernisse entgegenstellen, darunter Angriffe auf humanitäre Helfer, die Verwehrung des Zugangs durch die Behörden sowie der Mangel an strukturierten Beziehungen zu nichtstaatlichen Akteuren.

“安全理事会指出,一些障碍破确保人道主义机构和联合国机构向亟需帮助提供援助努力,包括攻击人道主义人员,当局拒绝准入,缺乏与非国家行动构化接触。

评价该例句:好评差评指正

Ein zuverlässiges und dauerhaftes Gegenmittel gegen alle diese Missstände ist die Vermittlung einer Bildung, die das Verständnis und die Würdigung der in Artikel 29 Absatz 1 zum Ausdruck gebrachten Werte, einschließlich der Achtung vor Unterschiedlichkeit, fördert und sich allen Aspekten der Diskriminierung und Voreingenommenheit entgegenstellt.

可靠和长久地克服所有这些荒谬一种办法是提供教育,促进对第29条第1款所载价值观理解和赞赏,包括尊重不同,并对歧视和偏见所有方面提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活殖民和外国占领下人民实自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer sechsten Tagung wies die Kommission für Nachhaltige Entwicklung darauf hin, dass ein Gefährdungsindex, der die Begrenzungen, die sich aus geringer Größe und ökologischer Sensibilität ergeben, und das Auftreten das ganze Land in Mitleidenschaft ziehender Naturkatastrophen sowie die resultierenden Wechselbeziehungen zwischen diesen Begrenzungen und wirtschaftlicher Anfälligkeit berücksichtigt, dazu beitragen würde, den Gefährdungsgrad der kleinen Inselentwicklungsländer zu bestimmen und die Herausforderungen aufzuzeigen, die sich ihrer nachhaltigen Entwicklung entgegenstellen.

可持续发展委员会第六届会议上回顾,制订一项考虑到面积小和环境脆弱所引起限制,以及全国范围内发生自然灾害次数和那些限制后来同经济脆弱性形成关系等因素脆弱程度指数,将有助于确定小岛屿发展中国家脆弱程度,查明他们可持续发展方面所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einbrenn, Einbrennanstrichfarbe, einbrennbedingungen, einbrenndauer, Einbrenne, Einbrennemaillack, Einbrennemaillelack, einbrennen, einbrennfüller, einbrenngefährdet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke -

Ein Verb, bei dem wir diese Bedeutung sehen können, ist " sich jemandem entgegenstellen" .

我们可以看到这一含义的一个“反对某人”。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und deshalb müssen wir uns mit aller Kraft dem Antisemitismus, aber auch dem Fremdenhass und dem Hass auf das Fremde insgesamt, entgegenstellen.

这就为什么我们必须竭尽全力反对反犹太主义,但也反对仇恨外国人和普遍仇恨外国人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201510月合集

Die Polizisten gingen zudem mit Tränengas und Wasserwerfern gegen Angestellte vor, die sich ihnen entgegenstellten.

警方还对反对他们的员工使用了催泪瓦斯和水炮。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20158月合集

Die Zivilgesellschaft müsse sich dem entgegenstellen.

民间社会必须对此表示反对。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20161月合集

Das Weiße Haus gab die Gründung einer Einsatzgruppe bekannt, die sich dem " Islamischen Staat" in sozialen Netzwerken und anderen Teilen des Internets entgegenstellen soll.

白宫宣布成一个特别工作组, 以对抗社交媒体和互联网其他部分的“伊斯兰国” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20169月合集

Er lobte den Mut der Türken, die sich dem Militärputsch Mitte Juli entgegenstellten.

他赞扬了反对7月中旬军事政变的土耳其人的勇气。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20167月合集

Aber ist das die einzige Erklärung dafür, dass sich in der Nacht große Teile der Bevölkerung den putschenden Militärs entgegenstellten?

但这就当晚大部分民众反对军事政变的唯一解释吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176月合集

" Die Regierung wird darauf achten, dass die Entscheidungen, die von den Staats- und Regierungschefs 1999 in Berlin getroffen wurden, eingehalten werden. Sie wird sich entschlossen allen Versuchen entgegenstellen, die gemeinsame Agrarpolitik bereits jetzt zu verändern."

“政府将确保国家元首和政府首 1999 在柏林做出的决定得到遵守。它将坚决反对目前改变共同农业政策的一切企图。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225月合集

" Die Geschichte hat uns gezeigt, dass Diktatoren immer wieder kommen, wenn man sich ihnen nicht entgegenstellt" , sagte er beim Besuch der Waffenfabrik Lockheed Martin in Troy im US-Bundesstaat Alabama.

“历史告诉我们,如果你不反抗独裁者,他们总会卷土重来,”他在参观位阿拉巴马州特洛伊的洛克希德马丁公司武器工厂时说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Es war eine große Gruppe von Flüchtlingen, die gezielt auf Passanten losrannte, sie angriff und jeden beraubte, der ihr in den Weg kam. Die Polizisten, die sich ihnen entgegenstellten, wurden attackiert, angepöbelt und provoziert."

“这一大群逃犯,他们故意冲向路人,袭击他们并抢劫任何挡路的人。反对他们的警察遭到袭击、围攻和挑衅。”

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Und in ihrer Freude singt sie dieses wunderbare Gedicht in Kapitel 2, in dem Gott sich den Überheblichen entgegenstellt und die Demütigen erhöht, und in dem er trotz menschlicher Boshaftigkeit seine Ziele in der Geschichte umsetzt.

在她的喜悦中,她在第 2 章中唱出了这首美妙的诗,其中上帝反对骄傲的人,高举谦卑的人,尽管人类邪恶,但他在历史上实现了他的目的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Wer sich dem entgegenstellt, wird bestraft.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Außerdem blicken wir in den Iran: Wer sind die Menschen, die sich dem Regime entgegenstellen?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt hier Ängste und ich glaube, wir müssen uns denen entgegenstellen, auch wenn man das nicht verstehen kann.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Es gibt aber zumindest noch ein physisches Hindernis, dass sich den Absichten entgegenstellt: Die Hungersnot, die man überall zu spüren beginnt, stellt eine nahezu unüberwindliche Barriere gegen die Anlage von Getreidemagazinen dar."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einbürgerungsgesuch, Einbürgerungsurkunde, Einbuße, einbüßen, einchecken, Einchipbauelement, Einchipdecoder, Einchiplösung, Einchipmikrorechner, Einchiprechner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接