有奖纠错
| 划词

Jeder Vertragsstaat erwägt die Schaffung von Mechanismen, durch welche die aus den Einziehungen nach diesem Artikel stammenden finanziellen Mittel dazu verwendet werden, die Opfer der in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a oder b genannten Straftaten oder deren Familien zu entschädigen.

约国应考虑设立机制, 利用从本条所指的没收所得的款项, 赔偿第2条第1款(a)项或(b)项所述犯罪的被害人或其家属。

评价该例句:好评差评指正

Ferner stellte die Arbeitsgruppe fest, dass Vertreter des Unternehmens den Beschaffungsreferenten für die eingeräumte Vorzugsbehandlung entschädigten, indem sie ihm den Erwerb zweier hochwertiger Immobilien in Manhattan mit einem Marktwert von über 1,5 Millionen zu einem niedrigeren Preis ermöglichten und ihm andere Geschenke machten.

另外,任务组认定,公司代表对这名采购干事提供的优待遇给予了回报,以低于市场价格为他提供了两套价值不菲的曼哈顿房产,价值超过150万美元,并送给他其他赠与。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.

法庭应同时决定对申请人所受损害应付赔偿的数长于接获判决通知的三十日内,决定为联合国的利益着想,不再对申请人案件采取行动并向其给付赔偿时,即按此数给付;但此项赔偿以不超过申请人两年基薪净为度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fragmentierung, Fragmentierungsreaktion, Fragner, fragwürdig, Fragwürdigkeit, frais, fraise, Fraisen, Fraisenanfall, Frakt.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Wenn die Pharmakonzerne ihr geistiges Eigentum weitergeben müssen, sollten sie dafür auch entschädigt werden.

如果制药公司必须给出他们的专利,那么他们也该获得补偿。

评价该例句:好评差评指正
蜜蜂德语

Aber ich hoffe, dass der Ausblick und das Meer, und der Sand dafür entschädigen werden.

我希望那里的景色,大海和海滩可以弥补。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich gab nach, denn es tat mir auf der anderen Seite gut, für mein nächtliches Abenteuer so schön entschädigt zu werden.

我只好卖给他,何况,我另外有个想法了,那天晚上我出去冒险,今天可以拿这笔钱作为补偿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12

Zudem müssten die betroffenen Familien entschädigt werden.

此外,影响的家庭必须得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2

Palästinensische Besitzer sollen finanziell entschädigt werden.

巴勒斯坦业主将获得经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12

36 Jahre nach dem Geiseldrama in der US-Botschaft in der iranischen Hauptstadt Teheran werden die 53 Betroffenen entschädigt.

在美国驻伊朗首都德黑兰大使馆发生人质危机 36 年后, 53 名遇难在获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11

Die Verbraucherschützer wollen mit der Klage erreichen, dass vom Diesel-Skandal betroffene Autobesitzer, für den Wertverlust ihrer Fahrzeuge entschädigt werden.

通过这起诉讼,消费权益倡导希望确保柴油丑闻影响的车主的车辆价值损失得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Jüdische Kultur und Kunst werden gefördert und vieles mehr: Auch andere Opfergruppen der Nazis werden später entschädigt.

犹太文化和艺术得到推广等等:其他纳粹群体后来也得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Ralf Weber kämpft seit vielen Jahren dafür, dass Unrecht beim Namen genannt und Betroffene entschädigt werden.

拉尔夫·韦伯 (Ralf Weber) 多年来一直在努力确保不公得到应有的重视,并确保影响的人得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Doch ich werde für alle Mühen entschädigt.

但这些苦我都没白吃。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Kundinnen und Kunden müssen entschädigt werden, so, wie die Kunden von VW auch in den Vereinigten Staaten.

客户必须得到补偿,就像美国的大众客户一样。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Außerdem, wenn die unrichtige Verpackung zu Bruch und Bestätigung führt, lehrt die Versicherungsgesellschaft ab, den Verlust zu entschädigen.

除此之外,如果由于包装不当而产生损失,保险公司会拒绝赔偿损失。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

In den Lateranverträgen wurde die Kirche dabei mit 1,75 Milliarden Lire entschädigt.

根据《拉特兰条约》,教会得到了17.5亿里拉的赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Alle Wohnungskonzerne mit mehr als 3000 Wohnungen sollen nach dem Willen der Mehrheit der Berliner enteignet und vom Land Berlin entschädigt werden.

按照大多数柏林人的意愿,凡是拥有超过3000套公寓的住宅群,都将被柏林政府征用并给予补偿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11

Ärmere Länder fordern, dass Industriestaaten sie für klimabedingte Zerstörungen entschädigen.

较贫穷的国家要求工业化国家补偿它们与气候有关的破坏。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Die Bahn will Fahrgäste aber bei Verspätungen durch Unwetter weiter entschädigt.

不过,德国铁路公司希望继续赔偿乘客因风暴造成的延误。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Gerechtigkeit besteht zum einen darin, dass Schaden, da, wo er entstanden ist, auch eventuell finanziell entschädigt wird. Das haben wir ja getan, indem wir Therapiekosten bezahlt haben.

一方面,义在于这样一个事实,即在发生损的地方, 也可以在经济上予以补偿。 我们通过支付治疗费用来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6

Zwar kündigte er an, Petrobras für Verluste zu entschädigen, doch Konzernchef Parente wollte die Preise lieber am Weltmarkt orientieren und täglich neu festsetzen.

尽管他宣布将赔偿巴西国家石油公司的损失,但首席执行官帕伦特更愿意将价格定位于世界市场, 并每天重新设定价格。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7

Los geht es im Westen, der Osten folgt dann ab Ende des Jahres 2025. Die Tagebauflächen werden verkleinert, die Kohle-Kumpel und andere Beschäftige sollen abgefunden, die Betreiber entschädigt werden.

从西部开始, 从2025年底开始向东部推进。 露天矿区将减少,煤矿工人和其他员工将被清偿,经营将得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11

Auch Mosambik hatte sich dafür eingesetzt und kann – nachdem in Ägypten die Einrichtung dieses Fonds beschlossen wurde – damit rechnen, künftig für Klimaschäden entschädigt zu werden.

莫桑比克也致力于此——在埃及决定设立该基金之后——有望在未来因气候损而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fraktionierapparat, Fraktionieraufsatz, Fraktionierboden, Fraktionierbodenglocke, Fraktionierbürste, Fraktionierdestillation, fraktionieren, Fraktionierflüssigkeit, Fraktionierkolben, Fraktionierkolonne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接