1.Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.
1.对此,我提出遣一
公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。
9.Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.
9.“安全理事会欢迎非洲联盟决定遣一
考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。
11.Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.
11.原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险极大的活动和复杂团时,有时可能请求对公式进行调整。
12.Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.
12.虽然各会员国遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内
治困难,但各国
为和平行动提供民警所面临的
治牵制则比较少。
13.Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.
13.小组还建议秘书处遣一
小组去确认每
可能提供部队的国家是否已作好准备,能否在部队部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。
14.13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.
14.战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力。
15.Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.
15.然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;
遣自己的部队加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。
16.In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.
16.如果出这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,如果
有的国际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。