有奖纠错
| 划词

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.

对此,我提出派遣一个公正不偏的实况调查小组,负责准确地报告所发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人的生活带来积极变化的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenstärke auf dem Papier festgelegt ist, er weiß aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事会的一份决议,明文规定部人数,但又不知道他是否会得到可部署到现场的部

评价该例句:好评差评指正

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet.

,当一个特派团的任务包括大型、复杂实务活动时或一大笔信托基金由一个特派团管理时,可能部署一个或更多驻地审计员比较合

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小组认为不应当在没有明确指示的情况下部署维和行动到危险的环境,它促请安理会不要授权这种任务。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多国家的政府现在让会的代表参加出席国际会议和特别会议的代表团,有时还让他们参加出席大会的代表团。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden.

“安全理事会知悉,东帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亚、新西兰和马来西亚政府根据双边安排派遣防卫和安全部

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之的对话,并鼓励秘书长派遣一名特使,负责尽快执行这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Militärbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事会欢迎非洲联盟决定派遣一个考察团,为向索马里部署军事观察员作准备,并呼吁索马里领导人与这一行动合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen möglichen truppenstellenden Länder auf, möglichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事会欣见非索特派团至今已经进行的部署,呼吁其他潜在部派遣国尽快派部到非索特派团。

评价该例句:好评差评指正

Grundsätzlich entsendet das AIAD die örtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivitäten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原则上讲,监督厅根据公式部署驻地审计员,但是在遇到风险极大的活动和复杂特派团时,有时可能请求对公式进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供警所面临的政治牵制则比较少。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat außerdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem möglichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseinsätze zu erfüllen.

小组还建议秘书处派遣一个小组去确认每个可能提供部的国家是否已作好准备,能否在部部署之前满足联合国为维和行动所规定的培训和装备的必要要求。

评价该例句:好评差评指正

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派团的相关决议通过后30至90天内快速部署复杂维持和平行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部加入冲突的区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难的邻国。

评价该例句:好评差评指正

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,果现有的国际卫生条不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckluft öldruckbremse, Druckluft Preßformmaschine, Druckluft Sandstreuer, Druckluft Service Werkzeug, Druckluft Servobremse, Druckluft Sondergerät, Druckluft Türbetätigung, Druckluft Türbetätigungsvorrichtung, Druckluftabreinigung, Druckluftakkumulator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱

Ja. Gibt es die Möglichkeit für Arbeitnehmer, ins Ausland entsenden zu werden?

B :的。雇员有可能,被派遣到国外吗?

评价该例句:好评差评指正
常速力 2023年4月合集

Deutschland kann dafür maximal 300 Soldaten entsenden.

德国此最多可以派出300名士兵。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2018年3月合集

Beide Seiten würden jeweils drei Vertreter entsenden, erklärte das Ministerium.

该部表示,双方将各派出三名代表。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年5月合集

Die Bundesregierung prüft derzeit, ob erneut deutsche Soldaten zum EUFOR-Einsatz nach Bosnien entsendet werden sollen.

联邦政府目前正在研究否应再次派遣德国士兵参加驻波黑的欧盟部队任务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

RAM entsendet noch immer Ärzteteams in diese Gebiete.

RAM 仍然向这些地区派遣医疗队。

评价该例句:好评差评指正
慢速力2016年12月合集

Bis Beobachter entsendet würden, werde es noch Wochen dauern.

观察员将在数周后派出。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2023年9月合集

Türkei entsendet weitere Hilfe nach Libyen!

土耳其向利比亚提供更多援助!

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年3月合集

Diese sollte in jeden Mitgliedstaat europäische Experten entsenden, um die Wahlen vor Hackerangriffen und Manipulationen zu schützen.

它应该向每个成员国派遣欧洲专家,以保护选举免受黑客攻击和操纵。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年7月合集

Die USA entsenden unterdessen 47 Soldaten zum Schutz ihrer Botschaft und Diplomaten in den Südsudan.

此同时,美国派出47名士兵保护其驻南苏丹大使馆和外交官。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年10月合集

Im Zentrum ihres Streits mit Griechenland entsendet die Türkei erneut ein Forschungsschiff ins östliche Mittelmeer.

腊争端的焦点, 土耳其再次向东地中海派遣了一艘科考船。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年7月合集

US-Präsident Donald Trump macht seine Drohung wahr und entsendet Einheiten der Bundespolizei in weitere Großstädte.

美国总统唐纳德特朗普执行他的威胁, 并向其他主要城市派遣联邦警察部队。

评价该例句:好评差评指正
当月常速

Angesichts der angespannten Lage im Kosovo entsendet die NATO rund 200 zusätzliche britische Soldaten in die ehemalige serbische Provinz.

鉴于科索沃局势紧张,北约正在向前塞尔维亚省增派约200名英国士兵。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie werden nach Beschluss des Sicherheitsrats und unter Zustimmung aller Konfliktparteien in Krisengebiete entsendet.

在安全理事会作出决定并经冲突各方同意后,他们将被派往危机地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2021年10月合集

Nach blutigen Kämpfen in einer Haftanstalt entsendet die Regierung von Ecuador tausende Polizisten und Soldaten in die Gefängnisse des Landes.

一场监狱血战之后,厄瓜多尔政府派出数千名警察和士兵前往该国的监狱。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2023年8月合集

Unklar blieb im Vorfeld auch, ob China eine Delegation entsendet.

事前还不清楚中国否会派出代表团。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2020年1月合集

Die EU hat die Entscheidung der Türkei verurteilt, Soldaten nach Libyen zu entsenden.

欧盟谴责土耳其向利比亚派兵的决定。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2016年11月合集

Formell wird der Präsident von einem Kollegium gekürt, in das die Bundesstaaten ihre Vertreter entsenden.

正式地,总统由各州派代表前往的大学选举产生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

" Mehr als 100 ehemalige Bundeswehrsoldaten sollen in das vom Bürgerkrieg zerrissene Somalia entsendet werden … " 2010 machte eine Asgaard German Security Group Schlagzeilen.

“100 多名前德国联邦国防军士兵将被派往因内战而四分五裂的索马里… … ”2010 年,Asgaard 德国安全小组成头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年6月合集

US-Präsident Donald Trump erwägt, 2000 zusätzliche Soldaten nach Polen zu entsenden.

美国总统唐纳德特朗普正在考虑向波兰增派 2,000 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2017年8月合集

Trump wolle zunächst drei seiner Berater in die Region entsenden, um Gesprächsoptionen zu prüfen.

特朗普最初想派他的三名顾问到该地区研究谈判的选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckluftarmatur, Druckluftausbläser, Druckluftbehälter, druckluftbelüftet, Druckluftbesatzgerät, druckluftbetätigt, Druckluftbetätigung, Druckluftbetrieb, druckluftbetrieben, Druckluftbohrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接