有奖纠错
| 划词

Dem Kraftfahrer wurde der Führerschein entzogen.

汽车司机驾驶执照被吊销

评价该例句:好评差评指正

Dem Klub wird die Lizenz entzogen.

俱乐部被吊销执照。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausbrecher entzog sich dem Zugriff der Polizei.

逃犯警察追捕。

评价该例句:好评差评指正

Diese Vorgänge entziehen sich der Beobachtung.

(牍)这些程是观察不到

评价该例句:好评差评指正

Die Pflanzen entziehen dem Boden Nährstoffe.

植物从地里吸收养料。

评价该例句:好评差评指正

Das entzieht sich meiner Kenntnis.

(牍)这我不知道。

评价该例句:好评差评指正

Dem fehlbaren Automobilisten wurde der Fahrausweis entzogen.

违章驾驶员被吊销驾驶执照。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich dem irdischen Richter entzogen.

他畏罪自杀

评价该例句:好评差评指正

Wegen Trunkenheit am Steuer wurde ihm der Führerschein entzogen.

由于酒后开车,他驾驶执照被吊销

评价该例句:好评差评指正

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类。

评价该例句:好评差评指正

Das Flugzeug konnte sich durch geschicktes Manövrieren der Verfolgung entziehen.

这架飞机通灵巧迂回飞而得以摆脱追击。

评价该例句:好评差评指正

Korruption stellt ein schwerwiegendes Hemmnis für die effektive Mobilisierung und Allokation von Ressourcen dar und entzieht diese den Aktivitäten, die für die Armutsbekämpfung und eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung unabdingbar sind.

腐败是有效动员和分配资源一大障,且将资源从重要消除贫穷和经济可持续发展活动中盗走。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保被剥夺自由人获释能得到可靠核实,即他们确实得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieses einzelstaatliche Umfeld haben jedoch in zunehmendem Maße globale Einflüsse und Kräfte eingewirkt, die sich der Kontrolle der jeweiligen Regierung entziehen.

然而,这些国家环境日益受到超越个别政府控制范围全球影响和势力左右。

评价该例句:好评差评指正

Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.

另外,阻止资助恐怖主义为、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其制裁已成为全球打击恐怖主义努力重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Den Rahmen für die Arbeit des Unterausschusses für Prävention bilden die Charta der Vereinten Nationen, von deren Zielen und Grundsätzen er sich leiten lässt, sowie die Normen der Vereinten Nationen für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist.

防范小组委员会应在《联合国宪章》范围内工作,并遵循其宗旨和原则以及联合国关于被剥夺自由者待遇准则。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由者地点进定期查访制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Prüfung, ob einer Person die Freiheit rechtmäßig entzogen worden ist, gewährleisten die Vertragsstaaten den in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Personen das Recht auf einen umgehenden und wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf, um unverzüglich die in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Informationen zu erhalten.

二、 在不影响审议剥夺某人自由是否合法前提下,缔约国应保证第十八条第一款中所指人有权得到及时、有效司法补救,以便立即得到第十八条第一款中所提到信息。

评价该例句:好评差评指正

Falls erforderlich sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die in Absatz 1 bezeichneten Personen sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung, Einschüchterung oder Sanktion wegen der Bemühungen um Informationen über eine Person, der die Freiheit entzogen ist, geschützt sind.

二、 必要时应采取适当措施,保护本条第一款中讲到人和参与调查人员,不得因查寻被剥夺自由者情况,而受到任何虐待、恐吓或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind deshalb entschlossen, umgehende, entschiedene Maßnahmen zur weiteren Bekämpfung der Korruption in allen ihren Erscheinungsformen zu ergreifen, um die Hindernisse für eine wirksame Ressourcenmobilisierung und -allokation zu reduzieren und zu verhindern, dass Tätigkeiten, die ausschlaggebend für die Entwicklung sind, Mittel entzogen werden.

因此,我们决心紧急采取果断措施,继续打击一切形式腐败,以减少有效调集和分配资源各种阻,避免资源偏离对发展至关重要活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bedruckbar, Bedruckbarkeit, Bedruckbarkeitsprüfer, bedrucken, bedrücken, Bedrücker, bedrückt, Bedrückung, Beduernislosigkeit, beduften,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 动词

" Warum er sich gegen das Studium entschieden hat, entzieht sich meiner Kenntnis."

“他为什么没决定去上大学,这超出了我的知识范围。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Wenn einer Mutter heute das Sorgerecht entzogen wird, dann nicht, weil sie unverheiratet ist.

位母亲被夺监护权时,并不是因为她未婚。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Dein Körper entzieht sich selbst Sauerstoff.

氧气从你的身体中抽离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Dann kann der Mutter die elterliche Sorge entzogen werden.

在这种情况下,父母的责任可以从母亲身上撤消。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Noch zwei Beispielsätze sind: - " Wie viel Umsatz das Unternehmen macht, entzieht sich meiner Kenntnis."

“公司的营业额超出了我的知识范围。”

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Anstatt sie nach der Gefängnisstrafe zu entlassen, entziehen wir ihnen weiterhin ihre Freiheit.

而且我们并没有在他们服刑期满后释放他们,而是继续夺他们的自由。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Digitalisierung, Globalisierung und Klimawandel – alles Veränderungen von großer Tragweite und so grundlegend, dass wir uns ihnen nicht entziehen können.

数字化、全球化以及气候变化——所有的变化都影响面广,而且如此根本,以至于我们不能置身事外。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Dem Kupferoxid wird der Sauerstoff entzogen, es wird also reduziert.

氧化铜失去了氧,因此被还原。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist da etwas dran an diesem Gefühl, die Politik entziehe sich rechtlichen Bindungen?

在这种政治逃避法律义务的感觉中有什么东西吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein ganz wichtiges Motiv, was ich immer beobachtet habe, ist, sich dem Militärdienst zu entziehen.

到的个非常重要的动机是避免服兵役。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Deutschland werde sich nicht der Verantwortung entziehen können, sagte die CDU-Politikerin der " Bild" -Zeitung.

德国将无法逃避责任, 基民盟政客告诉“图片报” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Zusätzlich wird der Atmosphäre CO2 entzogen.

此外, 还从大气中去除了 CO2。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Danach entzog er sich dem Zugriff der Polizei.

随后他躲避了警方的调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Gericht in Ecuador entzieht Julian Assange die Staatsbürgerschaft! !

厄瓜多尔法院撤销朱利安·阿桑奇的公民身份!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

US-Gericht entzieht Vater von Britney Spears die Vormundschaft! !

美国法院撤销对布兰妮斯皮尔斯父亲的监护权!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Der 59-jährige Pappas entzog sich der Festnahme und tauchte unter.

59 岁的帕帕斯逃避逮捕并躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

In Venezuela hat die regierungstreue Verfassunggebende Versammlung vier Abgeordneten der Opposition die Immunität entzogen.

在委内瑞拉, 亲政府制宪议会夺了四名反对派议员的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er entzieht sich so einem Prozess und seiner gerechten Strafe.

因此, 他逃避了审判和公正的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Vor wenigen Tagen war ihm allerdings die Anwaltslizenz entzogen worden.

然而,几前,他的执业执照被吊销了。

评价该例句:好评差评指正
亚洲素食食谱

Dann gebe ich reichlich Kristallsalz  dazu, damit das Wasser entzogen wird.

然后我加入大量的水晶盐来去除水分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beeidetér, beeidigen, beeidigt, Beeidigung, beeifern, beeilen, beeilen (sich), Beeilung, beeindrucken, beeindruckend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接