Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die genaue Prüfung der Rechnung hat einen Fehler ergeben.
在仔细审查账单时发现一。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查异常发现。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
举结果左派得猛增。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们之间经常出现紧张气氛。
9 durch 3 geteilt ergibt 3.
用三除九得三。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denn ich kann ja nicht meinem Stift danken, das ergibt irgendwie keinen Sinn.
因为不能感谢的笔,这少有点说不通。
Die Ursache für das Verhalten liegt vielmehr in ihrem Gehirn, ergab eine Studie.
一项研究发现,(拖延)行为的“元凶”在于他的大脑。
Das hat angefangen auf Studentenpartys oder zum Theaterfest alles, was sich irgendwie ergeben hat.
一开始是在学生聚会或戏剧节,一切大家聚在一起的地方。
[Schuss] Deutschland, quo vadis? Wir haben keine Munition mehr. Dürfen wir uns endlich ergeben?
的弹药用完了。终于可以投降了吗?
Na klar, wir brauchen mehr Informationen, damit die Sätze komplett sind und Sinn ergeben!
对,要更的信息,让句子变完整并有意义。
Wissenschaftliche Blindverkostungen haben außerdem ergeben, dass die allermeisten Menschen Koffein in Coca-Cola nicht erschmecken können.
科学盲试也表明,绝大数人都尝不出可口可乐中的咖啡因。
Aber wir sind auch das wirtschaftsstärkste Land Europas – daraus ergibt sich eine Verantwortung.
但也是欧洲经济实大的国家——这也就会带来更的责任。
Alles andere ergibt sich dann von alleine.
其他的东西都由自身产生。
Dann ergibt sich eine leichte Beule im Arm.
然后在手臂上有一个轻微的碰撞。
Also jedes Auto auf der Welt in einer 30 Zentimeter Kiste ergebe die Dichte eines Atomkerns.
也就是说,要把世界上每辆汽车都装进一个边长为30厘米的盒子中,你才能得到一个原子核的密度。
Was natürlich einen total verrückten Effekt ergibt.
这就造成了非常不可思议的效果。
Das ergab eine Befragung von 220 männlichen Führungskräften.
这一结果由对220名男性领导的调查问卷得出。
Sind die Aluminium Kapseln erst mal hergestellt ergibt sich das nächste Problem: Unmengen von Müll!
铝制胶囊被生产出来以后,就出现了下一个问题:无数的垃圾!
Und außerdem ergeben sich ganz tolle neue Situationen und Bekanntschaften.
而且还会出现很渐好的新情况和新圈子。
Es ist eine Gruppendynamik innerhalb einer Clique oder einer Klasse und auf einmal ergeben sich quasi Zwänge.
这是一种小团体或班级内部的群体动态,突然之间就产生了某种程度的制性。
Schwarz und Weiß gemischt ergibt Grau.
黑白混合会形成灰色。
Ein deutscher Soldat ergibt sich nie.
德国士兵从不投降。
Ende des Patentschutzes ergibt mehr Impfstoff.
结束专利保护意味着生产更疫苗。
Jedes einzelne Auge sieht einen kleinen Ausschnitt der Umgebung und zusammen ergeben sie dann ein ganzes Bild.
每一只小眼都可以看到周围的一小部分,所有的小眼一起构成了整体。
Da ergab es sich, dass ein Brünnlein am Wegesrand stand.
路边有一个小水潭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释