有奖纠错
| 划词

Es ist ihm dort gut (schlecht) ergangen.

他在那里境况很好(不好)。

评价该例句:好评差评指正

An alle Bürger ergeht der Ruf zur Mitarbeit.

呼吁所有市民给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Eine Anweisung ist schon ergangen.

一项指示已经发出。

评价该例句:好评差评指正

Der Redner erging sich in Lobhudeleien auf die neue Politik der Regierung.

演说者大肆吹捧政府新政策。

评价该例句:好评差评指正

Es erging der Ruf an ihm,die Regie des neuen Stückes zu übernehmen.

他受聘担任新剧导演。

评价该例句:好评差评指正

Der schriftliche Befehl ergeht an alle.

这道书面命令是向全体发出

评价该例句:好评差评指正

Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.

可24个内陆国况却没有这么好。

评价该例句:好评差评指正

Das Urteil ergeht morgen.

判决将于明天公布。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ergingen an den Bereich Personalmanagement zehn besonders bedeutsame Empfehlungen im Zusammenhang mit der Prüfung von Friedenssicherungsmissionen.

在维持和平审计面,还向人力资源管理厅提出了10项重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.

他平心静受她对自己责备。

评价该例句:好评差评指正

Wie ist es Ihnen seither ergangen?

这一向您况如何?

评价该例句:好评差评指正

Einladungen sind an alle Mitglieder ergangen.

已向所有会员发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

Es wird dir schlecht ergehen,wenn ...

如果...,那你就糟了。

评价该例句:好评差评指正

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten.

这些判决仍然是由一个国际法庭所作灭绝种族罪判决首例,为其他司法系统立下了重要先例。

评价该例句:好评差评指正

Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.

我不想在细节问题上多罗唆了。

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类发展服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwicklung der Atomenergie, entwicklung der verkehrswege, entwicklung und reformen im bildungswesen, Entwicklungen, Entwicklungs-, Entwicklungsabteilung, Entwicklungsaktivität, Entwicklungsalter, entwicklungsantrag (ea), Entwicklungsarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Eine Untersuchung nach der anderen muss er über sich ergehen lassen.

他不得不接受一次次检查。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wenn mir, der ich doch unschuldig bin, schon so zumute ist, wie mag es da dem Schuldigen ergehen!

就连我这个无罪的人都有这种感觉,那么真正的犯罪者又是怎样呢!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Seine Nachbarsgesellen warteten schon auf gute Nachricht und fragten: " Nun, wie ist es dir ergangen? "

可它的邻居们正在等它的好消息呢,它们问:“咋?你感觉怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der alte König erging sich bald in Reue, doch sein Lebensende kündigte sich schon an.

老国王很就悔改了,但他的生命也了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Beide waren voll des Neides, und Maria musste erzählen, wie wunderbar es ihr ergangen war.

两个人都羡慕地不行,在听到玛利亚的故事后。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wie es aber dem Hünen im See und den Gesellen im Schlosskeller ergangen ist, das ist eine andere Frage.

湖中的巨人和城堡地窖中的伙计们过得怎么样,那就是另一个问题了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月

Vielen Kollegen sei es schlechter ergangen, berichtet Campmann.

普曼报告说, 许多同事的情况更糟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Am 17. Januar 2017 erging dann das Urteil.

随后 2017 年 1 月 17 日作出判决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月

Die Urteile ergingen wegen Aufwiegelung und Verschwörung zur Störung der öffentlichen Ordnung.

判决的罪名是煽动和串谋扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月

Die Urteile ergingen wegen Mordes und versuchten Mordes, wie die Nachrichtenagentur Belga meldet.

据比利时通讯社报道,判决罪名是谋杀和谋杀未遂。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月

So ergeht es auch He Yongzai.

何永在也是。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月

Tja, so ähnlich ist es den Menschen ergangen, die schon seit vielen tausend Jahren in den heutigen USA leben.

好吧, 这就是在现在的美国生活了数千年的人们的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob nun Marine, Infanterie oder Luftwaffe zum Einsatz kommen, kein Einsatz ohne einen Einsatzbefehl, der ergeht.

无论是使用海军、步兵还是空军, 没有行动命令就不会采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Mit der Selbstgewissheit eines ambitionierten Nachwuchsphilosophen ergeht er sich in seinem Reisebericht auch in metaphysischen Betrachtungen.

带着雄心勃勃的年轻哲学家的自信,他在游记中沉迷形而上学的思考。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月

So erging es auch Rainer Schmidtke. Er war als Kind in die Colonia Dignidad gebracht worden.

这就是 Rainer Schmidtke 的遭遇。他小时候就被带到了 Colonia Dignidad。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Danach ergeht es ihm wie fast allen DDR-Bürgern, die bei ihrem Fluchtversuch an der Grenze verletzt wurden.

在那之后,他的表现就像几乎所有在边境试图逃跑时受伤的东德公民一样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月

Gegen den Tunesier erging am Mittwoch Haftbefehl, allerdings nur wegen des Verdachts auf Betrug beim Bezug von Sozialleistungen.

周三对突尼斯人发出了逮捕令, 但仅限涉嫌在接受社会福利方面存在欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Sollte der Richter dem Antrag der Verteidigung stattgeben, wäre der im Mai ergangene Schuldspruch gegen Trump wohl gekippt.

如果法官批准辩方的请求,五月份对特朗普作出的有罪判决可能会被推翻。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Elsa wird es dabei ähnlich ergehen wie Mileva.

艾尔莎的命运与米列娃相似。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und auch Sisi ist es nicht viel besser ergangen.

茜茜来说,情况没有更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entwicklungschemie, Entwicklungsdose, Entwicklungseinheit, Entwicklungselektrode, Entwicklungsergebnis, Entwicklungserregung, Entwicklungsexperte, entwicklungsfähig, Entwicklungsfähigkeit, Entwicklungsfahrzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接