有奖纠错
| 划词

Sein Selbstvertrauen hat einen gewaltigen Stoß erlitten.

自信到一次巨大打击。

评价该例句:好评差评指正

Jeder könnte einen Misserfolg erleiden, aber jeder muss Lehren aus dem Misserfolg ziehen.

每个人或许会遭遇失败,但是每个人应当从失败中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Der Dampfer hat Schiffbruch erlitten.

轮船遇难了。

评价该例句:好评差评指正

Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihm fast das Leben kostete.

他出了严重事故,差点要了他命。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind erleidet still einen Vorwurf.

这个孩子在默默地忍着责备。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Freundschaft erleidet dadurch keinen Abbruch.

这无损于我们友谊。

评价该例句:好评差评指正

Die feindliche Truppe erlitt ernste Verluste.

敌方部队遭严重损失。

评价该例句:好评差评指正

Der Fußballspieler erleidet eine leichte Verletzung.

这位了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Der Patient erlitt einen Rückschlag.

这病人病复发了。

评价该例句:好评差评指正

In einer interdependenten Welt wird der Schaden, den ein Nachbar erleidet, letztendlich auch uns selbst treffen.

在一个相互依存世界中,邻国损害最终会损及本国。

评价该例句:好评差评指正

Er erlitt einen grausigen Tod.

他横遭惨死。

评价该例句:好评差评指正

Das kanadische Team erlitt eine 5:4- Niederlage gegen Russland.

加拿大队以5-4击败俄罗队。

评价该例句:好评差评指正

Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.

由于这些欺诈行为,联合国承了179 000美元财务损失。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungs- und Transformationsländer laufen Gefahr, sehr ernsthafte Rückschläge zu erleiden, was die Erreichung ihrer Entwicklungsziele, insbesondere der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, betrifft.

发展中国家和转型经济体国家发展目标有可能到非常严重,在实现包括千年发展目标等国际商定发展目标方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar.

本组织为治疗民警和军事观察因公负伤而承担医疗费用,在有些情况下每个案例达到了几十万美元。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而到损害实体或者人有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

过这种创伤国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat soll sicherstellen, dass in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften so weit wie möglich Vorkehrung dafür getroffen wird, dass ein Opfer, das Gewalt oder ein Trauma erlitten hat, besondere Aufmerksamkeit und Betreuung erhält, um zu vermeiden, dass es im Zuge der Rechts- und Verwaltungsverfahren, die Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewähren sollen, erneut traumatisiert wird.

国家应当确保在国内法中尽可能规定,遭暴力或创伤害人应当获得特殊考虑和照顾,以免在执行司法和赔偿法律和行政程序中使害人再次遭创伤。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des finanziellen Risikos auf Grund fehlender Obergrenzen für solche Kosten empfahl das AIAD der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Generalversammlung Vorschläge für die Festlegung einer angemessenen Obergrenze zu unterbreiten, bis zu der die Kosten für die medizinische Versorgung von Zivilpolizisten, Militärbeobachtern und Angehörigen von Militärkontingenten, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten haben, übernommen werden.

鉴于因此类费用没有上限而产生财务风险,监督厅建议该部向大会提出建议,为民警、军事观察和军事特遣队成因公负伤医疗费确定一个合理支付限额。

评价该例句:好评差评指正

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展前景到了世界经济在至少十年里遭最大、最突然倒退影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerhaftigkeit, Dauerhaftigkeiten, dauerhaltbar, Dauerhaltbarkeit, Dauerhaltbarkeitslinie, dauerhaltbarkeits-versuche, Dauerhärte, Dauerhub, Dauerhumus, Dauerinformationssendung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Doch nach 22 Jahren mit der Nervenkrankheit erleidet er akute Atemnot.

但是,在患上神经疾病22年之后,他又患有急性呼吸急促。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Innerhalb von 48 Stunden könntest du ein so genanntes Lungenödem erleiden.

在接下来的48小时内,你可能肺水肿。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Taoist sagte: " Du bist verwöhnt und verzärtelt, und wirst keine Not erleiden."

“恐怕你娇气懒惰惯了,不能吃苦。”

评价该例句:好评差评指正
德语小

Und gar keine Beschimpfungen hatte ich zu erleiden, obgleich man das Loch durch mich geschlagen hatte.

而且我没有受到任何辱骂,即使我身上被穿了一个洞。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Einer von ihnen erlitt eine leichte Rauchvergiftung und einen Schock.

其中一人轻微的吸入浓烟并且受了冲击。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Und sie verbarg auch ihre Hände unter der Schürze, damit der König nicht sah, was sie erleiden musste.

她把自己的手藏在围裙底下,这样能不让国王发自己在忍受什么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Der Afrikaner erlitt leichte Verletzungen. Seine Freundin, die ihm zur Hilfe eilte, wurde ebenfalls verletzt.

这位非洲裔男子受了轻伤。其闻声赶来帮助的女友也同样受了伤。

评价该例句:好评差评指正
成语

Der Wu-König und seine Verbündeten zogen gegen den Kaiser zu Felde, erlitten aber eine bittere Niederlage.

吴王和他的盟友争夺皇帝之位,但败。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Einer, der eine Kämpfernatur ist, der schwere Schicksalsschläge erlitten hat, aber daraus immer wieder gestärkt hervorgegangen ist.

是一个生来就是斗士的人,经受住了命运严酷的打击,但又不断坚强地勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Mehr als 20 Personen hätten Verletzungen erlitten.

超过20人受伤。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Mindestens zehn Streikende hätten Verletzungen erlitten, hieß es weiter.

它说,至少有十名罢工者受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Zwei Menschen hätten schwere Verbrennungen erlitten, teilte der Rettungsdienst mit.

紧急服务部门称, 两人严重烧伤。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Weitere acht Menschen hätten Verletzungen erlitten, teilte eine Polizeisprecherin mit.

警方发言人说,另有八人受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Zwei weitere Frauen und zwei Männer erlitten schwere Verletzungen.

另外两名妇女和两名男子受重伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Im Abstiegskampf der Fußball-Bundesliga hat Fortuna Düsseldorf einen herben Rückschlag erlitten.

杜塞尔多夫财神在德甲保级大战中遇重挫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Allein der Banklehrling, der den lebensgefährlichen Bauchdurchschuss erlitt, hat eine Entschädigung erhalten.

只有腹部中弹而有生命危险的银行学徒得到了赔偿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Bukeles ehemalige Partei, die FMLN, erlitt dagegen starke Verluste und kam auf nur vier Sitze.

布克尔的前政党马解阵线损重, 仅获得四个席位。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

21 Menschen starben, 15 erlitten Verletzungen.

造成21人死亡、15人受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Fanone erlitt einen Herzanfall und ein Schädel-Hirn-Trauma.

Fanone受了心脏病发作和创伤性脑损伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Dabei wurde eine Lehrerin in den Tod gerissen, etliche Menschen erlitten Verletzungen.

一名教师被杀,多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerkurzschlußstrom, Dauerladefläche, Dauerladung, Dauerlärm, Dauerlast, Dauerlasten, Dauerlastversuch, Dauerlauf, Dauerlaufbetrieb, dauerlaufprüfstände,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接