有奖纠错
| 划词

Investitionen in die langfristige strukturelle Prävention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.

说到底,对长期结构性防的投资就是对可持续发展的投资:首先,因为很显然不可能在实际或潜在冲突的环境中实现可持续发展;第二,因为武装冲突将使国家发展的成就付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben uns auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: erstens Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, zweitens Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über die irakischen Kräfte durch Irak und drittens Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks.

我们已经意三项共:第一,伊拉克负责伊拉克安全部队的招募、训练、装备和武装;第二,伊拉克负责伊拉克部队的指挥和控制;第三,将安保责任移交给伊拉克政府。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt drei Möglichkeiten zur Stärkung der traditionellen präventiven Rolle des Generalsekretärs: erstens durch den vermehrten Einsatz von Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen sowie die Ernennung hochrangiger Abgesandter und die Einrichtung weiterer regionaler Verbindungsbüros, zweitens durch die Einleitung gemeinsamer Präventivmaßnahmen durch den Generalsekretär und den Sicherheitsrat und drittens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen, auf die in diesem Bericht weiter unten eingegangen wird.

加强秘书长传统的防性作用有三种可能的方法:第一,增加使用实况调查团和建立信任特派团,时并任命高级特使,建立更多的区域络办事处;第二,秘书长和安全理事会双方防性行动;第三,改进秘书处的防性行动能力和资源基础。 这些将在本报告的稍后部分予以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统防性作用:第一,更多地使用国派往动乱地区的多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的国机关和机构发展区域防性战略;第三,建立一个防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处防行动的能力和资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略;第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.

然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称它有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对它境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ditto, Diuranat, Diurese, Diureticum, Diuretikum, diuretisch, Diuron, DIV, div. Schurren, Diva,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Also erstens müssen Sie diese Maschine ja doch irgendwie bespeisen.

首先您得给这台机器喂食。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und zwar erstens benutze ich keine Milch, sondern gesüßte Kondensmilch.

首先,我不用牛加入加糖炼乳。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Denn Schnittlauch sieht erstens gut aus und ist ja frisch.

因此香葱第一很好看,第二很新鲜。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Für Sie war es erstens unverzichtbar zu wissen, was Sache ist.

首先,您必须知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Denn erstens war das Reisen in der kutschen Zeit sehr langwierig aber auch gefährlich.

因为第一,在马车时代,旅行不但很无聊,也很危险。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Das heißt, wir müssen den Frauen in Entwicklungsländern erstens eine bessere Schulbildung und zweitens eine berufliche Ausbildung ermöglichen.

这意味着,我们必须首先提供给发展中国家妇女更好学校,其次使其职业培训成为可能。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dadurch kannst du natürlich erstens diesem Menschen helfen auch mal ein bisschen mehr Balance in seine Sichtweise zu bekommen.

这样不仅可帮助对方更客观地看待事物。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Aber erstens schadet Transparenz nie und diese Räumlichkeiten hier sind ja vor allem auch Ihre Räumlichkeiten.

但首先,公开透明永远不会带来伤害。这些地方也属于您们。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das klingt erstens schön und zweitens hat es den Vorteil, sie können jedes Jahr die Preise erhöhen.

这个名字乍一听很不错。另一方面,它优势在于可涨价。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Sie haben zwei Aufgaben in unseren Ökosystemen: Sie sind erstens Nahrungsquelle für Vögel und andere Tiere.

它们在我们生态系统中有两个功能:首先,它们鸟类和其他动物食物来源。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Unser Ziel ist erstens, dass wir uns hier in Sharm-el-Sheikh auf ein robustes Arbeitsprogramm zur Emissionsminderung verständigen –

首先,在沙姆沙伊赫商定一个强有力减排工作方案。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Ganz einfach: Wir benutzen ihn erstens, wenn wir höflich sein wollen: Entschuldigung, hätten Sie einen Moment Zeit für mich?

第一,我们在表达礼貌时使用它:不好意思,请问您现在否有空?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also erstens mal, denke ich, hat es das immer gegeben.

金斯基:嗯,首先,我认为它一直存在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Also, erstens war mir klar, dass ich gerne weiterarbeiten wollte.

Weise:嗯,首先,我很清楚我想继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Also, erstens einmal war ja das eine Frage des Respekts.

Söder:嗯,首先这一个尊重问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das bedeutet erstens, dass man seinen Partner oder seine Partnerin verlässt.

首先,这意味着你离开了你伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und das ist natürlich auch geschuldet, erstens natürlich, weil sie gut ausgebildet sind.

这当然也应有,首先,当然,因为他们训练有素。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Also, erstens einmal müssen Medien, Partei und Gesellschaft endlich mal lernen, wieder zu streiten.

,首先,媒体、党和社会终于要学会再争论了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Ich frage Sie jetzt erstens: Welches friedliches Zusammenleben?

我现在首先要问你:什么样和平共处?

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wir schauen uns an: erstens wie kommts zu dem Krieg, zweitens wie verläuft der und drittens was ist das Ergebnis.

第一,战争如何产生,第二,战争如何进行,第三,结果什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dividend, Dividende, Dividenden, Dividendenanspruch, Dividendenausfall, Dividendenausschüttung, Dividendenauszahlung, Dividendenbekanntmachung, dividendenberechtigt, Dividendenberechtigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接