有奖纠错
| 划词

Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.

我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑事司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.

监督厅已经引入新工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。

评价该例句:好评差评指正

Dies bedeutet auch, dass alle Mitarbeiter der Vereinten Nationen, sowohl am Amtssitz als auch im Feld, an den höchsten Maßstäben für Integrität und ethisches Verhalten gemessen werden.

这意味着要使总部和外地所有联合国雇员达到正直和道德行为最高标准。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,是内部控制基础和最重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

儿童权利并不是脱离实际抽象或孤立观,而是存在于范围更广道德框架之内,《公约》第29条第1款和序言对此作了部分阐述。

评价该例句:好评差评指正

Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der Förderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.

除了这些得赞扬、有组织运动之外,世界上许多团体在推动对话与和平生活方式而非暴力方面也凭借其社会精神特质扮演着非常重要角色。

评价该例句:好评差评指正

Ein interner Kontrollrahmen, der den Schwerpunkt auf Rechenschaft und ethisches Verhalten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen legt, wonach die Bediensteten gehalten sind, im höchsten Interesse der Organisation zu handeln, ist die beste Garantie für den wirksamen und effizienten Ressourceneinsatz.

应建立一个符合《联合国宪章》、强调问责制和操守行为内部控制框架,要求工作人员从本组织最大利益发行事,这是对有效和高效使用资源最好保证。

评价该例句:好评差评指正

Fünftens: Die Artikelpassage hebt hervor, dass Bildung so gestaltet und angeboten werden muss, dass sie das ganze Spektrum der in dem Übereinkommen verankerten konkreten ethischen Werte, namentlich Erziehung zum Frieden, zur Toleranz und zur Achtung vor der natürlichen Umwelt, in integrierter und ganzheitlicher Weise fördert und stärkt.

第五,该款强调,设计和提供教育方式时需要促进和增强《公约》所载一系列特定道德观,包括以综合全面方式开展和平、容忍及爱护自然环境教育。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数儿童权利并不是外部强加,而是从当地社区观中产生

评价该例句:好评差评指正

Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.

重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面工作来促进社会发展和人民为中心可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业政策;普遍和公平地享有基本社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害群体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bogenleiste, Bogenlicht, Bogenlineal, Bogenlöschung, Bogenmaß, Bogenmauer, Bogenminute, Bogenniederhalter, Bogennocken, Bogenoffsetdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Je nach ethischer Position gibt es da nämlich erhebliche Unterschiede in der Definition.

根据道德立场不同,自然这个定义中有巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dies ist nicht nur aus ethischen Gründen ein Problem, sondern auch politisch und wirtschaftlich fragwürdig.

这不仅仅道德方面是个问题,而且政治和经济上也问题。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

KI-Systeme können auch ethische Bedenken aufwerfen, insbesondere wenn sie Entscheidungen treffen, die Menschen betreffen.

工智能系统也会引发伦理讨论,特别是它做出影响决定时。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Und wir alle wissen, das Essen schon seit Langem keine Privatsache mehr ist, sondern eine ethische Dimension hat.

我们都知道,吃很久以来已经不再是私,它有伦理学上维度。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir sind es, die Lösungen finden werden, die unseren ethischen Normen entsprechen, und den sozialen Zusammenhalt nicht gefährden.

我们眼下必须找既符合道德规范,又不会损害社会凝聚力应对之策。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu ist die Herstellung ethisch fragwürdig: Das Wachstumsserum wird aktuell meist aus dem Herzen eines lebenden Embryos gewonnen.

这种制造着道德上问题:这种生长血清是从活胚胎心脏中提取出来

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年3月合集

Sie fragen sich, ob eine solche Reise ethisch vertretbar ist.

你想知道这样旅程是否合乎道德。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie müssen den ethischen Rahmen im Blick behalten.

你必须牢记道德框架。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Das würde man heute ethisch nicht mehr machen.

今天这样做将不再合乎道德。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Ganz ethisch gesehen hat uns eigentlich niemand etwas vorgegeben, sondern der Mensch soll einfach eine Art Vernunft in sich tragen.

完全从伦理上看,其实没有预先规定过我们行为,而类只是应该本身具备一种理性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist vereinbart, das ist in Ordnung und das ist ethisch in Ordnung.

那是同意,那很好,这道德上是好

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Da waren natürlich moralische und ethische Fragen, die aufkamen, auch bei den Kollegen zentral.

当然,出现道德和伦理问题也是同核心问题。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Es ist verheerend, wenn man glaubt, dass dadurch jedes ethische Dilemma gelöst werden wird.

认为这将解决所有道德困境是毁灭性

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Der Wirtschaftsethiker Andreas Suchanek erklärt, was ein ethisch integres Verhalten sei, sei aber abzuwägen.

商业伦理学家 Andreas Suchanek 解释了什么是道德行为,但必须对其进行权衡。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Der Anspruch einer Geistlichen, nachhaltig und ethisch zu handeln, widerspricht oft einer guten Rendite.

一位牧师声称以可持续和道德方式行往往与良好回报相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und solche kleinen Verschiebungen von ethischen Normen finden möglicherweise in vielen Bereichen – auch der Medizin – statt.

道德规范这种微小变化可能发生许多领域, 包括医学。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn oft beginnt ein bestimmtes Verhalten, wie Professor Karl Max Einhäupl sagt, mit einer kleinen Verschiebung ethischer Normen.

因为,正如 Karl Max Einhäupl 教授所说, 某种行为通常始于道德规范轻微转变。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Ein ethisch anspruchsvolles Thema, über das man sich als Gesellschaft Gedanken machen muss, findet der ärztliche Leiter Adnan Labedi.

医学主任 Adnan Labedi 认为这是一个社会需要思考具有伦理挑战性问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Der Druck auch auf die europäischen Institutionen, ethische und demokratische Prinzipien in der digitalen Welt zu erhalten, wird zunehmen.

欧洲机构数字世界中维护道德和民主原则压力也将增加。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dabei gibt es längst Banken, die die Gelder ökologisch und ethisch korrekt anlegen.

长期以来,一直有银行以生态和道德方式投资资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bogenschüttelmaschine, Bogenschütze, Bogenschweißelektrode, Bogenschweißer, Bogenschweißung, Bogensegment, Bogensekunde, Bogensieb, Bogensignatur, Bogenskala,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接