Nach 30 Jahren gab es europaweit bereits 20 Niederlassungen.
30年后在全欧洲就已经有20个分。
Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.
为控这种犯,我们需要一个欧洲共同标准。
Er ist sehr populär europaweit.
他在欧洲很出名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das gelang zwar nicht, aber das Buch machte Kepler europaweit bekannt.
这没有成功,但这本书使开普勒在整欧广人知。
Hierzulande werden nicht nur europaweit, sondern nun auch weltweit die wenigsten Kinder geboren.
不仅在欧, 现在在全世界, 这国家出生的孩子也是最少的。
Die europaweite Auszeichnung Esporg gilt als besonders streng.
欧范围内的Esporg奖被认特别严格。
Tanken und Heizen wird dadurch europaweit teurer werden.
整欧的加油和取暖将变得更加昂贵。
Zum Katalonien-Konflikt nahm der Französische Präsident europaweit zum ersten Mal in der Frankfurter Goethe-Universität ausführlicher Stellung.
法国总统在法兰克福歌德大学就加泰罗尼亚冲突发表了详细声明, 这在欧尚属首次。
Dazu brauchen wir das 5G-System, und das muss europaweit ausgerollt werden.
,们需要 5G 系统, 且需要在整欧推广。
Und auch der EuGH sah kein europaweites Schutzbedürfnis für den Goldhasen.
欧法院认整欧都不需要保护金兔。
" So ein bisschen der Superlativ des Wander-Events. Es ist eigentlich auch die größte Wanderveranstaltung europaweit" .
“远足活动的最高级别。它实际上也是欧最大的远足活动”。
Wir haben gerade eine sehr wichtige, europaweit beachtete Präsidentschaftswahl in Frankreich hinter uns.
们刚刚在法国举行了一次非常重要的总统选举,整欧都在关注这一点。
Diese Namens-Agenturen überprüfen gleichzeitig, ob es diesen Produktnamen schon gibt, national, europaweit und weltweit.
同时,这些名称机构检查该产品名称是否已在全国, 欧和全球范围内存在。
Als groß gelten Anbieter, die europaweit mindestens 45 Mio. Nutzer pro Monat haben.
如果提供商在欧每月拥有至少 4500 万用户,则被视大型提供商。
Zum Europatag am Sonntag hat Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier für eine europaweite Bürgerbeteiligung geworben.
纪念周日的欧日, 联邦总统弗兰克-沃尔特·施泰因迈尔发起了欧范围内的公众参与活动。
Die deutschen Amtsärzte dringen auf eine europaweit einheitliche Testpflicht für alle Einreisenden aus China.
德国医务人员正在推动对所有来自中国的旅客进行欧范围内的强制性检测。
Die internationale Vereinbarung war 2011 vom Europarat ausgearbeitet worden und sollte einen europaweiten Rechtsrahmen schaffen.
该国际协议由欧委员会于 2011 年起草, 旨在建立一欧范围的法律框架。
Die Hitzewellen im Sommer des vergangenen Jahres haben europaweit zum Tod von 61.000 Menschen geführt.
去年夏天的热浪导致欧 61,000 人死亡。
Die Konsequenz daraus: 400 bis 500 Arbeitsplätze sollen europaweit abgebaut werden.
因,整欧将裁减400至500工作岗位。
Im europaweiten Vergleich fällt auf, dass die Teuerung in Spanien deutlich niedriger ist als in Deutschland.
在整欧的比较中,值得注意的是,西班牙的通胀明显低于德国。
Dänemark, so heißt es in den offiziellen Erklärungen der Sicherheitsbehörden, ist europaweit besonders von Syrienkämpfern betroffen.
根据安全当局的官方声明,丹麦尤其受到欧各地叙利亚武装分子的影响。
Seit dem 14. März gilt in dem Land die europaweit schärfste Ausgangssperre, sie wurde bis zum 9. Mai verlängert.
该国自 3 月 14 日以来实行欧最严格的宵禁,延长至 5 月 9 日。
Bereits vor der Pariser Terrorserie hatte der Ministerpräsident eine europaweite Strategie für den Umgang mit Migration und Flüchtlingen angemahnt.
甚至在巴黎恐怖系列事件发生之前, 首相就呼吁制定一项全欧范围的战略来处理移民和难民问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释