Die Gäste schätzen das freundliche Klima und die familiäre Atmosphäre.
客人很看重友好的庭气氛。
In manchen Fällen führte die Fortschreibung von Rollenklischees dazu, dass Vätern am Arbeitsplatz ein geringerer Status eingeräumt wird und dass Männer nicht genügend ermutigt werden, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren.
在一些情况下,持续存在的性别陈规定型观念使负有照管子女的男性员工不受重视,不足以鼓励男子兼顾职业庭。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到须兼顾工作庭,认识到产假陪产假以及育儿假、儿童保育庭护理服务补助金的积极影响。
Persönliche und familiäre Entscheidungen, geografische Mobilität und die Zwänge des heutigen Lebens können die Menschen voneinander trennen, doch die weitaus meisten Menschen in allen Kulturen pflegen während ihres gesamten Lebens enge Beziehungen zu ihrer Familie.
个人庭的选择,地理上的移动,还有当代生活的各种压力,可能会使人们各居一方,但是在所有文化中,绝大多数人一生都会同庭保持密切关系。
Sowohl die Leiterin des Beschaffungswesens bei der MONUC als auch der Leiter der Integrierten Unterstützungsdienste wussten von den familiären Verbindungen des Managers, unterließen es jedoch, etwas dagegen zu tun oder den Verwaltungsdirektor davon zu unterrichten, als sie empfahlen, die von dem Manager getroffene Wahl zu billigen.
联刚特派团采购司司长综合支助事务处处长都知悉该名干事的庭关系,但没有采取行动或在他们建议行政主批准该名干事的选择时没有向行政主说明此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bevor etwa der Gesetzgeber 2004 mit der Stiefkindadoption einem Partner erlaubte, das leibliche Kind des anderen zu adoptieren, hatten diese familiären Gemeinschaften schon lange bestanden - hatten allerdings viele praktische Hürden zu überwinden.
在立法机关于 2004 年允许一方收养另一方的亲生子女并收养继子女之前,这些家庭社区已经存在了很长时间 - 但必须克服许多实际障碍。
" Bei allem Verständnis für die familiären Wurzeln müssen sich Spieler der Fußballnationalmannschaft Kritik gefallen lassen, wenn sie sich für Wahlkampfzwecke hergeben" , twitterte die CDU-Politikerin mit Blick auf ein Foto, das Özil mit dem türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdogan zeigt.
这位基民盟政治家在推特上写道:“尽管大家都理解家庭根源,但国家足球队的球员如果为了竞选目的放弃自己,就必须忍受批评。”他指的是一张厄齐尔与土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安的照片。