Die federführenden Stellen haben Koordinierungs- und Kooperationsaufgaben in ihrem jeweiligen Rechtsstaatlichkeits-Teilbereich und werden Maßnahmen zur Erfüllung dieser Aufgaben ergreifen.
牵实体在其各自的法治分部门肩负着协调和协作职责,且将采取行动履行职责。
Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.
指定的主导应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署、标准数据库、文职待命安排以及该成部分的其他可能候选人的名册,并负责参与派团综合工作队的事务。
Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans.
教科文组织是推动联合国教育促进可持续发展十年的牵,该组织通过与联合国、各国政府、非政府组织、民社会和个人方面的伙伴密切磋商,拟订了国际执行计划草案。
Der Schwerpunkt der Bemühungen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz liegt auf der Festlegung gemeinsamer Grundsätze und Prioritäten, der Benennung federführender Stellen für bestimmte Sektoren und Aktivitäten, der Ausarbeitung von Koordinierungsmechanismen auf Amtssitzebene und vor Ort sowie der Herstellung von Verbindungen zu bestehenden Strukturen und Rahmenkonzepten der Vereinten Nationen.
提高全系统统一性的重点是确定共同的原则和优先事项;指定具体部门和活动的牵实体;拟订总部和外地的协调制;让联合国现有的结和框架相互建立联系。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治,曾经造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变化,而且使总部的整个支助班子也发生变化。
Die Benennung federführender Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die die für bestimmte Komponenten vorgesehene Unterstützung auf der Grundlage des Mandats, der Kapazitäten und des komparativen Vorteils koordinieren und implementieren sollen, wird zur Kohärenz und Wirksamkeit der Bemühungen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors sowie dazu beitragen, Doppelarbeit und Ineffizienz zu vermeiden.
根据任务授权、能力和相对优势指定联合国系统内的牵实体,由其负责协调和提供给具体单位的支助,将有助于提高联合国在安全部门改革领域开展工作的统一性和成效,并有助于避免重复和效率低下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stephan Holthoff-Pförtner, einst Rechtsanwalt, Anteilseigner der Funke-Medien-Gruppe und seit zwei Jahren Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten sowie Internationales des Landes Nordrhein-Westfalen, ist im schwarz-gelben Kabinett federführend mit der Ruhrkonferenz beauftragt.
Stephan Holthoff-Pförtner,前律师,Funke Medien Group股东, 任北莱茵-威斯特法伦州联邦欧洲事务及国际事务部长两年, 黑黄内阁负责鲁尔.
Peter Altmaier ist Chef des Bundeskanzleramts. Dass er zugleich, wie Peter Tauber formulierte, " neben mir federführend" Autor des Wahlprogramms sein sollte, sorgte nicht nur für Kritik an der Doppelfunktion in Partei- und Regierungszentrale.
彼得·阿尔特迈尔 (Peter Altmaier) 是联邦总理府的负责人。正如彼得·陶伯所说, 作为选举宣言的起草者, 他还“与我一起负责” 这一事实不仅引起了对党政府总部双重职能的批评。