有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《莫扎特》音乐剧(音频版)

Mit tränenden Augen flehe ich Sie um weitere Unterstützung an.

“......我眼含泪水,恳求您给予我更多资助。

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

“Nein, hey, stopp! ” flehst du mich an wie grausam ich bin, das zeig ich dir dann.

幽闭,暂停,一点都不明白,请容忍我什么的还真是残酷呢!

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Auch die Schwester half bitten und flehen, darauf die Mutter voller Freude und Liebe für ihre sieben Söhne war.

姊妹也帮忙请求恳求,母亲重新给七个儿子满满的爱和喜乐。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Tief bekümmert flehte sie zu den Göttern und wollte lieber tot sein, als diesem Ungeheuer als Gemahlin zu folgen.

悲痛万分的她乞求诸神,宁死也不愿嫁予这个怪物为妻。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Da weinte die Weberin bitterlich und flehte den Himmelsherrn an, sie könne ohne ihren Hirten nicht mehr leben, geschweige denn weben.

织女痛哭着请求玉皇大帝,说自己失去牛郎也活不下去,更不要说织衣服

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Dieser fleht wiederholt um Hilfe, bevor er das Bewusstsein verliert. Kurz danach stirbt der Afroamerikaner im Krankenhaus.

他在失去知觉之前反复乞求帮助。 此后不久,这名非洲裔美国人在医院去世。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Dabei hatte sie es auf mich abgesehen, immer wieder ergriff sie meinen Arm und flehte mich an, auf Franz draußen achtzugeben.

她在追我,她一直抓住我的胳膊,求我在心弗兰兹。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Sie schleppten ein junges, schön geschmücktes Frauenzimmer mit sich, das leise wimmernd um Gnade flehte.

他们拖着一个年轻的、装扮精致的女人,她轻声呜咽着求饶。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Sie weinte und hob flehend die Hände, aber der König sagte: " Ich will nur dein Glück! Einst wirst du mir dafür danken" .

艾莉莎哭起来,痛苦地扭着自己的双手,但是国王说:“我只是希望你幸福!总有一天你会感谢我的。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Als die noch lebenden Fürsten erkannten, wer da vor ihnen stand und dass es keine Auferstehung geben würde, flehten sie um Gnade, doch die Zwillinge verfluchten sie.

幸存的王子意识到站在他们前的是谁并且不会复活,于是乞求怜悯,但双胞胎诅咒他们。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Letztere fleht Snow an, das Geheimnis für sich zu behalten, da sie in ihm und seinem rechtmäßigen Anspruch für den Thron eine große Gefahr für sich selbst sieht.

后者恳求斯诺保守秘密,将他和他对王位的合法要求视为对自己的巨大危险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich kann mich noch an die Bilder erinnern, als Matteo Renzi, der damalige italienische Premierminister, händeringend, fast auf den Knien vor seinen europäischen Kollegen liegend, um Solidarität angesichts des Flüchtlingsdramas vor der italienischen Küste gefleht hat.

我仍然记得时的意大利总理马泰奥·伦齐 (Matteo Renzi) 绞着双手,几乎跪在他的欧洲同事前,对意大利海岸的难民事件时乞求团结一致的照片。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Während klassische Musik erklang und Wolfgang Huber in seiner Predigt den Segen Gottes auf das Projekt herab flehte, rangelten Polizisten mit Demonstranten aus der linken Szene und schubsten die Wortführer in einen Bauzaun.

古典音乐响起,Wolfgang Huber 在他的布道中祈求上帝保佑该项目时,警察与左翼示威者搏斗,并将发言人推入建筑工地的围栏内。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Das ließ mich aufschrecken und ich flehte den Doktor an, tötet nicht mein Baby.

评价该例句:好评差评指正
安妮日记

Weder Gs flehende Blicke noch meine Wutausbrüche können die beiden zur Ruhe bringen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Dann flehen wir sie an, dass wir zahlen können und sie uns gehen lassen.

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

" Mama, bitte sagt Papa, dass ich ein eigenes Nest brauche." flehte er seine Mutter an.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年3月合集

" Ich bin hilflos. Wir müssen alles unternehmen, dass die beiden nicht umgebracht werden" , fleht Raji Sukamaran, Myuran’s Mutter. " Niemand sollte so etwas durchmachen müssen. Diese Situation ist grauenhaft."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


begann, begänne, Begarrungslage, begasen, Begasung, Begasungsautomat, Begasungsmittel, Begasungsrohr, begatten, Begattung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接