Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.
文化背景社会结构也得到考虑。
Und aber wieder zu fließt an den annahmestellen.
但还会是液态的。
Durch diese Stadt fließt der längste Fluß Chinas.
中国最长的河穿行其中。
Übergänge von einer zur anderen Epoche sind oft fließend.
从一个向另一个时期的过渡通常是不易分清的。
In ihrem Innern liegen Kanäle, durch die das Wasser fließt.
它们内部有水流经的通道。
In den Hauptleitungen ist wirklich so, dass das Wasser fließt, konstant.
在水管干线中,水确实是不断流动的。
Nebenbei: Im Paradies sollen Milch und Honig fließen.
顺便说一句,天堂会有牛蜜流。
Jetzt fließt es wieder ganz sauber ab.
现在瓶壁又变干净了。
Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.
无论如何,营销操纵之间的界限是流动的,而在麦当劳,它们完全模糊。
Er fließt von Westen nach Osten.
它从西向东流。
70% des gesamten, weltweiten Wasserverbrauchs fließt in die Bewässerungslandwirtschaft.
世界总用水量的70%用于灌溉农业。
Jetzt sprach der Postbote schon fließend norwegisch mit mir.
现在这个邮递员已经我用流利的挪威语谈话了。
Durch sie fließt Strom, sodass ein magnetisches Feld entsteht.
通过的时候会通电,并对应产磁场。
Das machte er aber sehr ungeschickt, und die Milch wollte einfach nicht fließen.
但他实在太不熟练了,一点牛都挤不出来。
Gleiten lassen, führen lassen, fließen lassen.
“让它掠过,引导,流动。”
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在流过,水声听起来像是在窃窃私语。
Außerdem wäre es schon dreist, wenn Steuermilliarden auch in die Förderung einer alten, klimaunfreundlichen Technologie fließen würden.
此外,如果把数十亿税款投入到一个,对一个气候不友好的旧工业上,也太冒失了。
Bei Wasseruhren fließt Wasser langsam von einem Gefäß in ein anderes.
水钟是让水从一个容器慢慢流到另一个容器。
Wenn das erledigt ist die Kartoffelstifte unter fließendem Wasser abspülen.
完成后,在水龙头下冲洗土豆条。
Zweitens, drückt man mit einer Kraft unterhalb des Schwellenwerts, fängt der Ketchup irgendwann an zu fließen.
其次,如果挤压的力量低于临界值,番茄酱最终会开始流动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释