Beim Radrennen hielten fünf Fahrer die Spitze, danach folgte das Hauptfeld.
在比赛时,五个运动员骑在最前面,其它运动员跟在后面。
Mehr als 300 kulturelle Events werden über das Jahr verteilt folgen.
随后要在全年举300多场大型文化活动。
Sie folgte ihrem Mann ins Ausland nach.
她跟随丈夫去了国外。
Es folgten Frage und Atwort ununterbrochen aufeinander.
提问和回答接连不断。
Weiterhin müssen wir von folgenden Problemen sprechen.
此外还得谈谈下面这些问题。
Ein Schwanz von Verehrern folgte der Künstlerin.
这位女演员后面跟着一长崇拜者。
Die folgenden Beispiele mögen diesen Satz erhärten.
下面的例子将会证实这一定律。
Was für einen Zweck verfolgst du damit?
(转)你这样做要达到什么目的?
Sie verfolgten die Ereignisse mit wachem Interesse.
他密切关注着这些事件。
Bei dieser Gelegenheit möchte ich folgendes sagen.
趁这个机会想说一说下面一些意见。
Es erübrigt noch, über folgendes zu sprechen.
(牍,渐旧)还需要谈谈下面的事。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面的话来结束己的演说。
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
分关切地注视事态的发展。
Sie verfolgen jetzt den Bericht über Luftverschmutzung.
他在跟踪一篇关于空气污染的报道。
Der Vorstand setzt sich aus folgenden Mitgliedern zusammen.
理事会是由下列成员组成的。
Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.
他秘密地(悄悄地)跟着他。
Wir trafen am folgenden Tag in Berlin ein.
第二天在柏林见了面。
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt.
她没有遵从别人给她的指示。
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。
Dann folgen eine Woche lang Veranstaltungen mit Volksmusik und Volkstanz.
随之而来的是为期一周伴随着民间音乐和舞蹈的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Kontroversen haben Jackson sein ganzes Lebenlang verfolgt.
杰克逊一生都在引发争议。
Im Radio konnten wir die Ereignisse verfolgen.
但我们可以通过收音机关注事件。
Weil wir die beide Werbungen verfolgt haben.
A :因为我们对这两种广告都做了跟踪调查。
Hetzer müssen dann aber auch konsequent verfolgt werden.
必须追究煽动者到底。
Nicht, dass Digby und seine Freunde uns verfolgen.
别让迪克比和他的朋友们跟上我们。
Auch sie nehmen wir nicht hin, auch sie werden konsequent verfolgt.
我们对不容忍,要让其付出代价。
Diese positiven Ansätze sollten weiter verfolgt und die Situation weiter verbessert werden.
应进一步采取这些积极的做法,进一步改善情况。
Darauf würde ein Cyber-Krieg folgen, der großflächig zum Stromausfall führen würde.
随后将爆发网络战争,导致大面积停电。
Sie glaubt, von Gott dazu beauftragt zu sein, und die Männer folgen ihr.
信自己是受上帝之托,男人需要跟随。
Dem Zivildienst wird ein Freiwilligendienst folgen.
兵役制替代性服务将由自愿性服务所取代。
Sie können doch den Anzeigen folgen.
您应该看看那些指示牌。
Cao Pi war danach sehr beschämt und wollte dann nicht mehr seinen Bruder verfolgen.
曹丕听了深感惭愧,不再追着他的兄弟。
Man muss nur den Schildern folgen!
必须依照路牌指示!
Als sie am Morgen erwachte, beschloss sie dieser Eingebung zu folgen und die Zauberin aufzusuchen.
当早上醒来时,决定跟随梦去找女巫。
Ihr Gesicht war zur Seite geneigt, prüfend und traurig folgten ihre Blicke den Notenzeilen.
的脸侧向一边,眼睛专注而悲哀地追遁着乐谱上的音符。
Ich bin nur hier, weil ich nicht den Mut hatte, meinen Traumjob zu verfolgen.
我在这里只是因为我没有勇气去追求我梦想的工作。
Ohne darüber nachzudenken! Ich folge weiter dem Pfeil.
不用多想,我就按照箭头飞。
Aber warum soll ich damit anfangen und keiner folgt mir, ne?
但是我为什么要开始做,没有人会跟随我,对吗?
Daraus folgt mein drittes Argument gegen den Profisport.
以下是第三种反对观点,是我的反对观点。
Merkt euch mal folgendes: Nationalsozialistische Ideologie in der Erziehung.
记住以下几点。纳粹意识形态渗透到教育中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释