1.Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
1.我不知道该怎样达才好。
11.Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte.
11.威胁、挑战和变革高级别小组雄辩说明共同分担脆弱性和共享责任
原则可以毫无保留地应用在预防武装冲突方面。
12.Die Fortbildungsakademie bemüht sich darum, die Unterstützung ihres Verwaltungsrats für eine Anhebung des vereinbarten Jahresbeitrags der Mitgliedorganisationen zu erhalten, sie erkundet andere potenzielle Finanzierungsquellen und bewertet und formuliert ihre Programme neu.
12.职员学院正在寻求理事支持它增加
员组织商定
年度捐款,探讨其他可能
资金来源,重新评价和重新
定其工作方案。
13.Die Artikel 53 und 107 (Bezugnahmen auf Feindstaaten) sind überholt und sollten geändert werden. Die Änderungen sollten so formuliert werden, dass eine rückwirkende Beeinträchtigung der rechtlichen Bestimmungen dieser Artikel vermieden wird.
13.第五十三条和第一百零七条(提到敌国条款)已经过时,应予修改——应适当起草,以免追溯既往,损害这些条款中
法律规定。
15.Solche Normen können die Mitgliedstaaten, den Sicherheitsrat und die Generalversammlung dabei unterstützen, kohärente und glaubwürdige Mandate für Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors zu formulieren.
15.这些标准可以协助员国、安全理事
以及大
在安全部门改革领域中为联合国和平行动
定协调一致、具有公信力
任务规定。
16.Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.
16.经济合作与发展组织发展援助委员
定了关于安全体系改革与治理
综合准则,并
作了一本手册,指导这些准则
实施。
18.Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein, und es besteht ein dringender Bedarf an nationalen und internationalen Politiken und Maßnahmen, die unter umfassender und wirksamer Beteiligung der Entwicklungs- und Übergangsländer formuliert und umgesetzt werden und diesen Ländern helfen sollen, diesen Herausforderungen und Chancen wirksam gegenüberzutreten.
18.全球化应当具有包容性和平等性,这需要在国家和国际两级,在发展中国家和经济转型国家充分参与下,定政策和执行措施,以帮助这些国家回应这些机
和挑战。
19.Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
19.世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社
问题,尤其是消灭赤贫
问题,并且期望联合国帮助拟
何解决这些问题
全球一致意见。
20.Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie möglich zu formulieren.
20.安全理事成员还商定,在安理
成员认为完全可以口头提出报告而无须提交书面报告时,要求口头提交报告,并尽可能明确地
明这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。