有奖纠错
| 划词

Eine Prüfung des Informationszentrums der Vereinten Nationen in Tokio ergab, dass das Zentrum in zufriedenstellender Weise geleitet wird.

对联合国东京新闻中心审计后发现,该中心管理令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht den Generalsekretär, die Sicherheitslage fortlaufend zu prüfen, namentlich durch regelmäßige vom Amtssitz geleitete interinstitutionelle Bewertungsmissionen.

安理会请秘书长不断审查索马里安全局势,包括通过定期派遣机构间总部评估团方式进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出结论认为,厄立特里亚紧急行动管理良好,实现了项目目标。

评价该例句:好评差评指正

Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.

也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理制宪进程。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Fall sollten die Rolle der zwischenstaatlichen Organe und die Beziehungen zwischen ihnen von den Grundsätzen, Zielen und Bestimmungen der Charta geleitet sein.

在每一种情况下都应以《宪则、宗旨和规定指导政府间机构作用和关系。

评价该例句:好评差评指正

Das Wasser wird in einen Kanal geleitet.

引入运河。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首或交存了与秘书长保存40项多边协定有关批准书或加入书。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Inspektion wurde jedoch festgestellt, dass das Büro sehr zentralistisch geleitet wird, weil der Exekutivdirektor die Autorität und Entscheidungsbefugnis in seinem eigenen Büro konzentriert.

但是,检查时也发现,办事处是以高度集中方式进行管理,所有权利和决策权都集中在执行主任前沿办公室。

评价该例句:好评差评指正

Jeder der größeren Einsätze wie beispielsweise in Sierra Leone, in Ost-Timor und im Kosovo würde einen eigenen integrierten Missionsarbeitsstab rechtfertigen, der von einem Direktor geleitet wird.

例如,在塞拉利昂、东帝汶和科索沃等地开展较大型行动,就应当分别安排单独特派团综合工作队,由主任一级干事担任队长。

评价该例句:好评差评指正

Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.

自那时起,在阿尔巴尼亚其他地区也发起了类似项目。

评价该例句:好评差评指正

Einige Länder haben die Internationale Finanzfazilität für Immunisierungen in die Wege geleitet.

一些国家为免疫工作开设了国际筹资机制。

评价该例句:好评差评指正

Trotz einiger politischer Widerstände werden jetzt die meisten Polizeiverwaltungen von unabhängigen Polizeipräsidenten geleitet.

尽管遇到一些政治阻力,但大部分警务部门现已由独立专业专员指挥。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wurde davon unterrichtet, dass die Mission Maßnahmen zur Überwachung der Lieferung der Rationen durch den Auftragnehmer in die Wege geleitet hat.

监督厅告知,联刚特派团执行了一些措施来监测承包者提供口粮情况。

评价该例句:好评差评指正

Die gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder werden von dem Vorsitzenden der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats oder von einem anderen Mitglied des Sicherheitsrats geleitet.

工作组和部队派遣国联席会议将由安全理事会工作组主席或安全理事会一名候补成员主持。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf sind vom Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) zwei Initiativen in die Wege geleitet worden: die "Weltweite Kampagne für eine gute Stadtverwaltung" und die "Weltweite Pachtschutz-Kampagne".

为了解决这些问题,联合国人类住区(人居)中心发起了两个计划:全球促进城市健全管理运动和全球促进安全保有权运动。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.

人力资源管理厅接受了监督厅建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导工作组,对附录D规定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

In Indien wurde eine Politik zur Sanierung städtischer Slums in die Wege geleitet und ein Fonds eingerichtet, der Anreize für städtische Reformen bieten soll.

印度已经开始实施城市贫民窟改进政策,并设立了一个城市改革奖励基金。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen, auch im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen, wurden Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors in die Wege geleitet, ohne dass die Vereinten Nationen zuvor eine ausreichende strategische Bewertung oder Analyse vorgenommen hätten.

在许多情况下,包括在维持和平行动中,联合国在未进行适当战略评估或分析情况下,就着手进行安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stimmt zu, dass die Nachfolgemission von einem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs geleitet werden und einen militärischen Anteil, einen Zivilpolizeianteil und einen zivilen Anteil umfassen soll, darunter auch Sachverständige mit der Aufgabe, der neuen osttimorischen Verwaltung wichtige Unterstützung zu gewähren.

安理会同意后续特派团由秘书长特别代表领导,由军事部分、民警部分和文职部分组成,其中包括将向新成立东帝汶行政当局提供关键援助专家。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für große und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen können, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.

在非洲和世界各地冲突和冲突后局势中,为庞大和费用高昂联合国特派团提供持续支助要求成员国确信,特派团管理和运作富有效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaschenreif, Flaschenreife, Flaschenreifung, Flaschenrüttler, Flaschensauger, Flaschenschiff, Flaschenschnitzel, Flaschenspülmaschine, Flaschenstöpsel, Flaschenteufel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Paul-Henry Nargeolet hat alle Sammelexpeditionen geleitet.

保罗-亨利·纳若莱是所有藏品探险活动的负责

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort halfen sie ihm selbst vom Pferd, und vier andere geleiteten ihn hinauf zu Thiuli.

们把他扶下了马,并领着他去找了提乌里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ina Eschke ist gelernte Köchin, hat schon eine Betriebskantine geleitet und wagte, nach ihrer Babypause, den Sprung in die Selbstständigkeit.

伊娜·埃施克是一名专业厨师,之前曾管理过一家公司的食堂。修完产假后,她又一跃成为一名个体经营者。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Jetzt ist zum 1. Mal radio-aktives Wasser ins Meer geleitet worden.

现在,放射性水第一次被排放到海中。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Gleichzeitig wird verhindert, dass das Schmutzwasser in den Kelan-Fluss geleitet wird.

同时,它可以防止脏水排入科兰河。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Halbleiter werden da gebraucht, wo Strom geleitet und geregelt wird.

在导电和调节电力的地方导体。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Es ist das erste Mal, dass der Europarat von einer politischen Persönlichkeit aus Osteuropa geleitet wird.

这是欧洲委员会首次由来自东欧的物担任主席。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Sam hatte das Portal " Amadnews" geleitet, das mehr als eine Million Follower verzeichnete.

萨姆经营着拥有超过一百万粉丝的 Amadnews 门户网站。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Er soll Anfang der 2000er Jahre das iranische Atom-Programm geleitet haben.

据说他在 2000 年代初期领导了伊朗的核计划。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei steht nicht nur eine von erfahrenen Führern geleitete Wanderung bei Ebbe, eine Wattwanderung, auf dem Programm.

计划中不仅有经验丰富的向导带领的退潮徒步旅行,还有泥滩徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Erster Vorstandsvorsitzender des neu gegründeten Unternehmens war Heinz Dürr, der bereits vorher die beiden zusammenwachsenden Bahngesellschaften geleitet hatte.

新成立的公司的第一任首席执行官是海因​​茨·杜尔 (Heinz Dürr),他曾管理过共同成长的两家铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Die Action Group werde vom Direktor für Politikplanung im Ministerium, Brian Hook, geleitet, sagte Außenminister Mike Pompeo in Washington.

国务卿迈克庞培在华盛顿表示, 该行动小组将由该部门的策规划主任布赖恩胡克领导。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

Deutschland finanziert das Zentrum in Baidoa, geleitet wird es von der Internationalen Organisation für Migration, kurz IOM.

德国为位于拜多阿的中心提供资金, 该中心由国际移民组织(简称 IOM)管理。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

In der von vier Moderatoren geleiteten Debatte dominierte die Frage, wie die Integration der Flüchtlinge in Deutschland gelingen kann.

在由四位主持领导的辩论中,德国难民如何成功融入社会的问题占主导地位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die Innenminister beider Länder wollen dort die Arbeit des von ranghohen Polizisten beider Länder geleiteten Zentrums an diesem Donnerstag erläutern.

两国内部长希望在本周四解释该中心的工作, 该中心由两国高级警官领导。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Wir werden meistens links herum geleitet.

我们逛超市的路线通常会被引向左边。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Michael Heister hat die Studie geleitet und die Unternehmen etwa gefragt, welche Medien den in der Aus- und Weiterbildung eingesetzt werden.

Michael Heister 领导了这项研究,并询问了公司,例如,在培训和继续教育中使用了哪些媒体。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Erst wird man wieder zum kompletten Angebot geleitet, vielleicht will man ja doch noch mehr kaufen.

首先你会被带回到完整的点餐界面,也许你想再点些什么。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie werden allein von chemischen Prozesse geleitet und sind unsere effektivste Waffe im Kampf gegen Eindringlinge.

它们完全由化学进程驱动,是我们对抗入侵者的最有效武器。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch Boden- oder Unterwasserkabel wird der Strom zu einem Umspannwerk geleitet, wo die Spannung nochmals erhöht wird.

电力通过地面或是水下电缆栓送到变电站,在那里,电压又被多次提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flaschenzug, Flaschenzugblock, Flaschenzugrolle, Flaschenzugseil, Flaschluft, Flaschner, Flaser, Flash, Flashanimation, Flashbaustein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接