有奖纠错
| 划词

Du musst deinen Einfluss auch geltend machen.

你也得发挥你的影响。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.

此种协议限制债务不得向受出这些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和力资源规则进行全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.

缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、员和重返社会标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.

安全理事会强调,卢旺达有义务利用其强大影响力确保刚果民盟戈马派遵守这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA keine derartigen Handlungen begeht.

安理会还强调,卢旺达有义务利用其强大影响力确保刚果民盟戈马派不采此种行动。

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具理由,应即命令撤销系争决定或具体履行所出的义务。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益是否继续有资应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责任的情况下,可对每一国家援引涉及该行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet.

虽然这些索赔超过了100 000美元的C类索赔限额,但在处理索赔时却使用不那么严的C类索赔方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作员养恤金条例。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen.

国家可出私有船舶、货物及其所有所能利用的一切抗辩措施、时效和责任限制。

评价该例句:好评差评指正

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的标准缺乏一致性,这可能说明缺少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ein zuständiges Gericht, bei dem ein Beklagter sich auf ein Verfahren einlässt, ohne dessen Zuständigkeit nach für dieses Gericht geltenden Vorschriften zu bestreiten, ist zuständig.

二、被告在一管辖法院应诉,未根据该法院的规则出管辖权异议的,该法院拥有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

援引另一国责任的受害国应将其要求通知该国。

评价该例句:好评差评指正

Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.

二、 任何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

在数个国家由于同一国际不法行为而受害的情况下,每一受害国可分别援引实施了该国际不法行为的国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der keine Erklärung nach Absatz 1 abgegeben hat, kann im Einklang mit den in diesem Staat geltenden Vorrangregeln das nach Abschnitt II der Anlage eingerichtete Registrierungssystem nutzen.

未依照本条第1款作出声明的一国可根据本国现行有效的优先权规则,利用依照附件第二节建立的登记制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drehmeßumschalter, Drehmodul, Drehmoment, drehmoment bei jeweiliger drehzahl und bei ottomotoren voll geöffneter drossel- klappe bzw. bei dieselmotoren hebel am vollastanschlag und ggf. ladedruck auf lda-membrandose in nm, Drehmoment Drehzahlverlauf, Drehmoment Kennlinie, Drehmoment Knickschlüssel, Drehmoment Lufteintritt, drehmoment- winkelschrieb, Drehmomentabfall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Sie ist Mitglied der NATO, und in der Region darum bemühlt ihren Einfluss geltend zu machen.

他也是北约一员,并且致力于维护其在该地区域响力。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die konnte man in seiner Steuererklärung geltend machen, und hat das entsprechend vom Finanzamt erstattet bekommen.

你可以在报表上申报,并得到报销。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In eher als schöner Sprache geltenden Italienisch nutzt man vor allem Vocale und nur wenige exotische Laute.

在被视为更加优美语言——意大利语中,人们用主要是元音,很少有少见语音。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Im Bürgerkriegsland Jemen ist die seit April geltende Waffenruhe ohne Verlängerung ausgelaufen.

自 4 月起生也门停火协议已经到期,没有延长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Die Unruhen betrafen laut lokalen Behörden mehrere als soziale Brennpunkte geltende Stadtteile.

据地方当称,骚乱响了几个被认为是社会贫困地区地区。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die US-Botschaft verhängte angesichts der Kämpfe zunächst bis Montag eine für Mitarbeiter geltende nächtliche Ausgangssperre.

鉴于战斗,美国大使馆最初对员工实行宵禁至周一。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Als Gründe werden die mangelnde politische Stabilität und die seit dem Putschversuch geltende Notstandsgesetzgebung genannt.

给出原因是缺乏政治稳定和自政变企图以来一直有紧急立法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

McKesson machte geltend, getäuscht worden zu sein.

麦克森声称自己被骗了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Zumindest indirekt wurden Kostengründe dafür geltend gemacht.

至少间接地, 为此断言了成本原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die seit 30 Jahren geltende Beschäftigungssicherung soll aufgekündigt werden.

已经实施了 30 年就业保障将被终止。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Dies verstieß gegen die geltende Obergrenze für Versammlungen.

这违反了适用集会上限。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Damit liegen sie über den EU-weit geltenden Obergrenzen.

这使它们高于欧盟范围内上限。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Auch die seit Dienstag geltende Feuerpause war immer wieder verletzt worden.

自周二起生停火协议也一再遭到违反。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Dafür braucht es keine Rechtsänderung, aber eine Anwendung des geltenden Rechts.

这不需要修改法律,而是适用适用法律。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

– Vorbehalt begegnet, wie er gegenüber Parteien, Parlamenten, politischen Institutionen geltend gemacht wird.

– 遇到保留意见,例如针对政党、议会、政治机构保留意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Sie könnten geltend machen, dass sie gegenüber intergeschlechtlichen Menschen diskriminiert würden.

他们可以声称他们在双性人方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Auch als Signal an Russland, das versucht, seinen Einfluss geltend zu machen.

也是向试图维护其响力俄罗斯发出信号。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Deutsche Museen sollen im nächsten Jahr erste Kunstschätze der als Raubgut geltenden Benin-Bronzen an Nigeria zurückgeben.

德国博物馆将于明年将第一批被认为是掠夺贝宁青铜器艺术珍品归还给尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Russland sagte zu, die aktuell geltende Feuerpause in Aleppo bis Samstag zu verlängern.

俄罗斯已同意将目前在阿勒颇停火期延长至周六。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er befürchtete, unter Folter erlangte Beweise könnten im Verfahren geltend gemacht werden.

他担心在酷刑下获得证据可能会在审判中使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehmomentbedarf, Drehmomentbegrenzer, Drehmomentbegrenzung, drehmomentbelastung, drehmomentbremse, Drehmomentcharakteristik, Drehmoment-Drehzahlverlauf, Drehmomentdurchflussmesser, Drehmomenteinstellrad, Drehmomenteinstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接