有奖纠错
| 划词

Du musst deinen Einfluss auch geltend machen.

你也得发挥你的影响。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.

此种协议限制债务人不得向受让人些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力源规则进行全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.

缔约国不得以已经宣布紧急状态一事实本身作为反对查访的理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、员和重返社会标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.

安全理事会强调,卢旺达有义务利用其强大影响力确保刚果民盟戈马派遵守一要求。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA keine derartigen Handlungen begeht.

安理会还强调,卢旺达有义务利用其强大影响力确保刚果民盟戈马派不采取此种行动。

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具理由,应即命令撤销系争决定或具体履行所的义务。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责任的情况下,可对每一国家援引涉及该行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet.

虽然些索赔超过了100 000美元的C类索赔限额,但在处理索赔时却使用不那么严的C类索赔方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用条件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则,包括工作人员养恤金条例。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen.

国家可私有船舶、货物及其所有人所能利用的一切抗辩措施、时效和责任限制。

评价该例句:好评差评指正

Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.

与各种特别程序相关的标准缺乏一致性,可能说明缺少必要的源来执行些程序受权执行的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ein zuständiges Gericht, bei dem ein Beklagter sich auf ein Verfahren einlässt, ohne dessen Zuständigkeit nach für dieses Gericht geltenden Vorschriften zu bestreiten, ist zuständig.

二、被告在一管辖法院应诉,未根据该法院的规则管辖权异议的,该法院拥有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

援引另一国责任的受害国应将其要求通知该国。

评价该例句:好评差评指正

Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.

二、 任何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

在数个国家由于同一国际不法行为而受害的情况下,每一受害国可分别援引实施了该国际不法行为的国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der keine Erklärung nach Absatz 1 abgegeben hat, kann im Einklang mit den in diesem Staat geltenden Vorrangregeln das nach Abschnitt II der Anlage eingerichtete Registrierungssystem nutzen.

未依照本条第1款作声明的一国可根据本国现行有效的优先权规则,利用依照附件第二节建立的登记制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbeitsunfähig, Arbeitsunfähigkeit, Arbeitsunfall, Arbeitsunfalle, Arbeitsunfallrente, Arbeitsunfallversicherung, Arbeitsunterbrechung, Arbeitsunterlage, Arbeitsunterlagenmappe, Arbeitsunterricht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Der Clou ist, dass Frankreich möglichst isoliert wird und keine weiteren Ansprüche geltend macht.

核心是尽量孤立法国,并防止其“得寸进尺”。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Sie ist Mitglied der NATO, und in der Region darum bemühlt ihren Einfluss geltend zu machen.

他也是北约的一员,并且致力于维护其在该地区域的影响力。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die konnte man in seiner Steuererklärung geltend machen, und hat das entsprechend vom Finanzamt erstattet bekommen.

你可以在报税表上申报,并得到税务局的报销。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In eher als schöner Sprache geltenden Italienisch nutzt man vor allem Vocale und nur wenige exotische Laute.

视为更加优美的语言——意大利语中,人们用的主要是元音,很少有少见的语音。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Im Bürgerkriegsland Jemen ist die seit April geltende Waffenruhe ohne Verlängerung ausgelaufen.

自 4 月起生效的也门停火经到期,没有延长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月

Die Unruhen betrafen laut lokalen Behörden mehrere als soziale Brennpunkte geltende Stadtteile.

据地方当局称,骚乱影响了几为是社会贫困地区的地区。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月

Die US-Botschaft verhängte angesichts der Kämpfe zunächst bis Montag eine für Mitarbeiter geltende nächtliche Ausgangssperre.

鉴于战斗,美国大使馆最初对员工实行宵禁至周一。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月

Als Gründe werden die mangelnde politische Stabilität und die seit dem Putschversuch geltende Notstandsgesetzgebung genannt.

给出的原因是缺乏政治稳定和自政变企图以来一直有效的紧急立法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月

McKesson machte geltend, getäuscht worden zu sein.

麦克森声称自己骗了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月

Zumindest indirekt wurden Kostengründe dafür geltend gemacht.

至少间接地, 为此断言了成本原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月

Dies verstieß gegen die geltende Obergrenze für Versammlungen.

这违反了适用的集会上限。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月

Er ist der Neue an der Seite des CDU-Parteichefs, der als konservativ geltende Wirtschaftsexperte Karsten Linnemann.

他是基民盟党魁、保守派经济专家卡斯滕·林尼曼(Karsten Linnemann)身边的新人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月

Auch die seit Dienstag geltende Feuerpause war immer wieder verletzt worden.

自周二起生效的停火也一再遭到违反。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Manche Medizin-Ethiker warnen davor, das geltende System infrage zu stellen.

一些医学伦理学家警告不要质疑现行制度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Dafür braucht es keine Rechtsänderung, aber eine Anwendung des geltenden Rechts.

这不需要修改法律,而是适用适用法律。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

– Vorbehalt begegnet, wie er gegenüber Parteien, Parlamenten, politischen Institutionen geltend gemacht wird.

– 遇到保留意见,例如针对政党、会、政治机构的保留意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月

Sie könnten geltend machen, dass sie gegenüber intergeschlechtlichen Menschen diskriminiert würden.

他们可以声称他们在双性人方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Auch als Signal an Russland, das versucht, seinen Einfluss geltend zu machen.

也是向试图维护其影响力的俄罗斯发出的信号。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月

Deutsche Museen sollen im nächsten Jahr erste Kunstschätze der als Raubgut geltenden Benin-Bronzen an Nigeria zurückgeben.

德国博物馆将于明年将第一批为是掠夺的贝宁青铜器艺术珍品归还给尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月

Russland sagte zu, die aktuell geltende Feuerpause in Aleppo bis Samstag zu verlängern.

俄罗斯同意将目前在阿勒颇的停火期延长至周六。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsverrichtung, Arbeitsverrichtungen, Arbeitsverteilung, Arbeitsvertrag, Arbeitsvertragsrecht, Arbeitsvertragssystem, Arbeitsverwaltung, Arbeitsverweigerung, Arbeitsverzerrung, Arbeitsviskosität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接