有奖纠错
| 划词

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

把辣椒切加进沙拉。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取的进展不

评价该例句:好评差评指正

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取成绩,但在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢。

评价该例句:好评差评指正

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

索马里团体和个人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有有失。

评价该例句:好评差评指正

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明显差异。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域中的有关承诺方面的成果显然参差不

评价该例句:好评差评指正

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

的时候他邀请吃饭,并把安眠药混到的饭菜里。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“混合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是个“混合法庭”,它融合国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

评价该例句:好评差评指正

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立几个特设委员会处理具体事项,但取的结果参差不齐,即便那主张设立这委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院和法庭绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelhandels, Einzelhandelsabsatz, Einzelhandelsgeschäft, Einzelhandelskauffrau, Einzelhandelskaufmann, Einzelhandelskrise, Einzelhandelsmarkt, Einzelhandelsnetz, Einzelhandelspackung, Einzelhandelspreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Lernbüro ist fünfte bis achte Klasse gemischt.

德语学习教室的学生是5到8年级的学生。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die Besucher sind bunt gemischt: Kinder, Erwachsene, Jüngere und Ältere.

游客人员的构成也十分丰富:儿童、成年人、年轻人和年长者。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Für dieses Rezept brauchen wir gemischtes Hackfleisch, 600 Gramm.

我们需的食材有600克的肉糜。

评价该例句:好评差评指正
Radio D A2

Mal so, mal so - mal Deutsch, mal Türkisch, immer gemischt.

Gülseren:有时是这样,有时是那样——有时是德国人,有时是土耳其人,总是杂在起。

评价该例句:好评差评指正
每周

Schwarz und Weiß gemischt ergibt Grau.

黑白形成色。

评价该例句:好评差评指正
BBC Talk German

Ja, noch ein Bier und einen gemischten Salat, bitte.

啤酒,还有沙拉。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Es gibt auch sogenannte gemischte Episoden.

也有所谓的阶段。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Also, Experten sagen, dass Wälder mit jungen gemischten Bäumen gefördert werden sollten.

因此,专家说,应该用幼小的树来促进森林生长。

评价该例句:好评差评指正
BBC Talk German

Guest 2: Für mich bitte einen großen gemischten Salat.

我想大份沙拉。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Der Verdacht? Eine Firma soll aber ein Reinigungsmittel verwendet haben, in dem das Insektengift Fipronil gemischt war.

那么有什么是值得怀疑的呢?有家公司使用了其中入了杀虫剂的清洁剂。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Teilnehmer sind bunt gemischt und kommen aus aller Welt.

参与者五花八门, 来自世界各地。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Auf Twitter fielen die ersten Reaktionen auf die Ankündigung gemischt aus.

对 Twitter 上的公告的最初反应不

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Umweltschützer sehen den Boom mit gemischten Gefühlen.

环保人士对这种繁荣有着复杂的感受。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insofern wird das ein gemischter Wahlkampf.

在这方面,这将是的竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Das wird ergänzt durch Feldahorn, Felsenbirnen, ganz gemischt.

这是由田间枫树和梨而成的。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年11月

Die Kirche beobachtet diesen Trend mit gemischten Gefühlen.

以复杂的心情看待这趋势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Ein leiser Ruf mit großer Wirkung und gemischten Reaktionen.

个安静的电话,具有很大的影响和不同的反应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Es wird ein gemischter Wald mit verschiedenen Baumarten, nicht nur Fichte.

这将是交林,拥有不同的树种,而不仅仅是云杉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Ganze wird von den Sicherheitsberatern im Weißen Haus gemischt aufgenommen.

白宫安全顾问对整件事的反应褒贬不

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月

Sie ist zu gemischt, zu schwer definierbar, zu unterschiedlich in ihrer Radikalität.

它太复杂了, 太难定义了,它的激进主义也太不同了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einzelkarton, einzelkartons, Einzelkaufmann, Einzelkind, Einzelklick, Einzelklippe, Einzelkniehebel, Einzelkolbenpumpe, einzelkomponente, einzelkomponenten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接