– Oma – hat immer so fantastische Tapas gereicht.
祖母—一直会做超级好吃的Tapas(西班牙饮食国粹)。
Doch zur Dominanz über andere Arten hat es nie gereicht.
但这还不足以统治其他物种。
Auch diese eine Nacht hat nicht gereicht, um den Zuckerstoffwechsel zu normalisieren.
哪怕这一个晚上也不足以使糖代谢。
Und das wird praktisch wie eine Suppe gereicht mit diesen Knödeln drin.
就像带丸子的汤一样。
Während des ganzen Tages hatte ihr niemand etwas abgekauft, niemand ein Almosen gereicht.
可这一整天,谁也没有向她买过一根火柴,谁也没有给她一点施舍。
Unzählbar sind diese Kleinen und Erbärmlichen; und manchem stolzen Baue gereichten schon Regentropfen und Unkraut zum Untergange.
这些小物件与可怜虫是无数的;许多高耸的大厦,曾被雨点与恶草所倾毁。
Aber um mich zu überzeugen, hat’s gereicht.
JOJO:但这足以说服我了。
Warum haben die fünf Jahre nicht gereicht?
为什么五年还不够?
Aber ob es für einen der ersten Plätze gereicht hat?
但这对第一个地方来说足够了吗?
Jeden Tag wird ein reichhaltiges Salatbuffet gereicht und es gibt ne Vorlesestunde.
每天供应丰盛的沙拉自助餐,并设有阅读时间。
Wenn ihr dies garantiert, bekommt ihr die Hand gereicht für Investitionen in euren Ländern.
如果你保证这一点,你将在你的国家投资。
Unablässig legen Holzboote an und ab, Passagiere kommen und gehen, Waren werden über Bord gereicht.
木船不停地停靠,乘客来来往往,货物被传递到船外。
Dafür hat mein Notenschnitt nicht gereicht, aber ich hoffe, im nächsten Sommer kann ich wechseln.
我的成绩还不够,但我希望明年夏天能有所改变。
Ganz gereicht haben die gespendeten Schulsachen allerdings nicht.
然而,捐赠的学习用品还不够。
Es hätte gereicht, dass ein paar Gäste zu spät kommen.
几个客人迟到就够了。
Ob's für eine Medaille gereicht hat?
这足以获得一枚奖牌吗?
Ein paar gezielte Provokationen und Morde hätten deshalb gereicht, um den gegenwärtigen Zyklus der Vergeltung in Gang zu setzen.
因此,一些有针对性的挑衅和暗杀就足以启动当前的报复周期。
Großbritannien hat Deutschland die Hand zur Versöhnung gereicht.
英国向德国伸出了和解之手。
Oft haben die bis abends, bis die Männer heimgekommen sind, gar nicht gereicht.
当男人们晚上回到家时,饺子往往已经不够吃了。
Dann hast du dir Alkohol für zu Hause besorgt, dann hat das auch nicht mehr gereicht.
就自己买了酒带回家,但这也不够。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释