有奖纠错
| 划词

Diese Fragen müssen wir gesondert behandeln.

这些问题我们得单独处理。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt wird die Generalversammlung gesondert über weitere Einzelheiten informieren.

监督厅将向大另行报告详情。

评价该例句:好评差评指正

Der entsprechende Programmhaushaltsplan enthielt 31 gesonderte Kapitel und umfasste ungefähr 2.000 Seiten.

相应的方案概算共计31款,长达2 000页左右。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面的活动资源由大根据断变化的行动要求批准,并采单独的分摊比额表。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat einen gesonderten Bericht an die Generalversammlung über die Ergebnisse dieser Prüfung erarbeitet, der während der sechsundfünfzigsten Tagung vorgelegt werden wird.

监督厅已就这次审计的结果,向大另行拟了一份报告,该报告将提交给大第五十六届议。

评价该例句:好评差评指正

Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.

为非洲大陆拟订全面政策和机构框架是一个挑战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat sich im Rahmen seiner Aufsichtstätigkeit weiter mit dieser Thematik befasst und der Generalversammlung gesonderte Berichte vorgelegt, die an dieser Stelle zusammengefasst werden.

监督厅在监督工作中继续处理这些问题,另向大提交了报告,本报告加以概述。

评价该例句:好评差评指正

Die sich auf Grund einer Zusammenarbeit oder Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Aufwendungen sind Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen.

依照本行的任何合作或提供的服务所引起的支出应由禁止化学武器组织和联合国双方单独作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

在数个国家由于同一国际法行为受害的情况下,每一受害国可分别援引实施了该国际法行为的国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些户代表提议仿照某些联合国实体业已采的做法,在分摊费的基础上另行提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, die Frage der Munition für Kleinwaffen und leichte Waffen auf umfassende Weise als Teil eines gesonderten Prozesses im Rahmen der Vereinten Nationen zu behandeln.

工作组建议全面地处理小武器和轻武器弹药的问题,作为在联合国框架内行的另一个程。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung einer gesonderten internen Sektion Managementberatung innerhalb des Amtes, die sich darauf konzentriert, für die Vereinten Nationen Dienste im Bereich Veränderungsmanagement zu erbringen, war ein wichtiger Beitrag.

在监督厅内组织一个单独的内部管理咨询科,专向本组织提供变化管理服务,是一大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Situation zu beheben, waren die Verwaltungsdienste des Amtes durch die Einrichtung zusätzlicher Stellen und die Schaffung einer neuen Sektion Personalmanagement und einer gesonderten Finanzsektion gestärkt worden.

为了扭转这种情况,通过增设新员额和设立一个新的人力资源科和一个单独的财务科加强了其行政服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.

对内部审计职能行了合理化调整,以便第一内部审计司(纽约)和第二内部审计司(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事务副秘书长分别报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Die sich auf Grund der Zusammenarbeit oder der Bereitstellung von Diensten nach diesem Abkommen ergebenden Kosten und Aufwendungen werden Gegenstand gesonderter Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und der Kommission sein.

依照本行的任何合作或提供的服务所造成的费和支出应由联合国和委员之间单独作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit der genannten Resolution wird das AIAD der Generalversammlung während des zweiten Teils ihrer einundsechzigsten Tagung ferner einen gesonderten Bericht zu den Managementstrukturen der Hauptabteilung zur Behandlung vorlegen.

此外,根据该决议,监督厅将另外向大提供一份详述维和部的管理结构的报告,供其在第六十一届议第二期行审议。

评价该例句:好评差评指正

Um die jüngste Zunahme der Anzahl der Friedenssicherungsmissionen wirksam bewältigen zu können, hat das AIAD eine gesonderte Gruppe im Innenrevisionsdienst Friedenssicherung eingerichtet, die die Tätigkeiten der örtlichen Rechnungsprüfer koordinieren und überwachen soll.

为了对维持和平特派团数目最近增加的情况行有效的管理,监督厅在维持和平审计处内部设立的一个独立的单位,调和监测与驻地调员有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Hat ein Vertragsstaat eine besondere Region oder ein besonderes Hoheitsgebiet mit einem unterschiedlichen Rechtshilfesystem, so kann er eine gesonderte zentrale Behörde bestimmen, welche dieselbe Aufgabe für die Region oder das Hoheitsgebiet wahrnimmt.

如缔约国有实行单独司法助制度的特区或领土,可另指一个对该特区或领土具有同样职能的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtigen Strukturen im System der Vereinten Nationen sehen lediglich vor, dass die einzelnen Fonds, Programme und Organisationen ihren jeweiligen Aufsichtsgremien über ihre Tätigkeiten auf nationaler, regionaler und globaler Ebene gesondert Bericht erstatten.

联合国系统现行的执行局结构只要求各个基金、方案和机构分别向各自的执行局报告其在国家、区域和全球各级的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aushaken, Aushalsen, Aushalsestahl, Aushalsung, Aushalt, aushaltbar, aushalten, Aushaltung, Aushämmermaschine, aushämmern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥运特辑

1924 fanden zum ersten Mal gesonderte Winterspiele statt.

1924年,第次举行了独立的冬季运动会。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich zeige euch diese Methode mal in einem gesonderten Video.

我会在视频中向大家展示这种方法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Dies erfordere " gesonderte Verfahren" , hieß es.

它说,这需要“单独的程序” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Laut Bundesinnenministerium sei ein gesondert abgefragtes Bekenntnis ohnehin nicht notwendig.

根据联邦内政部的说法,无论如何都没有必要单独要求供词。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Verbände wie der Deutsche Leichtathletikverband bestehen auf einer gesonderten, getrennten, Wertung.

德国田径协会等协会坚持要求单独进行评级。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier werden ausgewählte Flüchtlinge in gesonderten Klassen ein halbes Jahr auf ihr jeweiliges Betätigungsfeld vorbereitet.

在这里, 选定的难民将在不同的班级为各自的活动领域准备六个月。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Der Bund befürwortet das umstrittene Vorhaben Bayerns, für Asylbewerber aus Staaten mit hohen Ablehnungsquoten gesonderte Aufnahmeeinrichtungen zu schaffen.

联邦政府持巴伐利亚州为来自拒绝率高的国家的寻求庇护者建立单独接待设施的有争议的计划。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Weil der DLV gibt uns vor, dass Menschen mit einer Hilfe, dass die gesondert gewertet werden müssen.

因为 DLV 告诉我们, 必须对接受帮助的人进行单独评估。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

So gebe es auch keine gesonderten Räume für Christen oder Juden. Kein Gebetsraum für Muslime: Einige Studierende bedauern dies.

没有单独的房间供基督徒或犹太人使用。没有穆斯林祈祷室:些学生对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Wenn ich merke, dass es in die Richtung geht, dann müssen gesonderte Gespräche geführt werden, solange die Angehörigen das zulassen.

如果我注意到事情朝那个方向发展,那么只要亲,就必须单独举行会谈。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, erlauben Sie mir, ein paar Worte zu den deutsch-russischen Beziehungen zu sagen - ich möchte das gesondert betrachten -: Die russisch-deutschen Beziehungen sind ebenso alt wie unsere Länder.

尊敬的女士们、先生们,请我就德俄关系说几句话——我想单独谈谈这个问题——俄德关系与我们国家样古老。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Bereits vergangene Woche hatte das Parlament ein gesondertes Weihnachtsgeld für Rentner gebilligt. Die Beschlüsse Tsipras' haben zu Verstimmungen etwa in der Eurogruppe geführt, da sie ohne Beratungen mit den Geldgebern gefasst wurden.

上周,议会已经批准了项单独的针对养老金领取者的圣诞奖金。 例如,齐普拉斯的决定在欧元集团中引起了不满, 因为这些决定是在没有咨询捐助者的情况下做出的。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Aber ich mache mal ein gesondertes Video dazu. Jetzt gebe ich euch noch ein paar Übungssätze. Ich werde sie zuerst in einem normalen Tempo vorlesen und anschließend langsam, sodass ihr sie gut nachsprechen könnt.

但我会单独制作视频来解释。现在再给大家些练习例句。我先以正常的速度朗读,然后慢读,这样你们就能跟着重复了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Für die Nutzung von Logineo NRW muss also keine spezielle Software installiert oder gar gesonderte Hardware im Schulkeller verbaut werden. Prinzipiell reicht für die Nutzung von Logineo NRW ein internetfähiger Computer aus" .

“要使用Logineo NRW, 不需要安装特殊软件, 甚至不需要在学校地下室安装特殊硬件。原则上,台可以上网的电脑就足以使用Logineo NRW” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Seitdem dürfen im Rahmen der Arbeitnehmerfreizügigkeit auch Bulgaren und Rumänen ohne gesonderte Erlaubnis in Deutschland arbeiten. Nicht nur in Hamm, sondern auch in Duisburg, Bochum oder Wuppertal werden seitdem Schrottimmobilien zu völlig überteuerten Preisen überwiegend an Osteuropäer vermietet.

从那时起,作为工人自由流动的部分, 保加利亚人和罗马尼亚人也被在没有特别可的情况下在德国工作。 不仅在哈姆,在杜伊斯堡、波鸿和伍珀塔尔, 垃圾房产也以完全高估的价格出租给东欧人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

Die Morde an den Bloggern sind nur einige gesonderte Fälle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aushängekasten, aushängen, aushängen(), Aushänger, Aushängeschild, Aushangfahrplan, ausharken, ausharren, aushärtbar, Aushärtbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接