有奖纠错
| 划词

Seine Arbeit hat reiche Früchte getragen.

他的工作已经获得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Der Stoff (Das Kleid) hat sich (nicht) gut getragen.

这衣料(女服)(不)耐穿。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit dringenden Handelns auf allen Seiten, einschließlich ehrgeizigerer nationaler Entwicklungsstrategien und von stärkerer internationaler Unterstützung getragener Bemühungen.

们强调,需要在所有方面紧急行动,包括推动获得更多国际支持的更宏大的国家发展战略和努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der häufig geäußerten Besorgnis über den Umfang der Vertretung der Entwicklungsländer in den wichtigsten Standardsetzungsgremien Rechnung getragen werden muss.

们确认需要解决经常提出的发展中国家在制定标准的重要机构中代表性不足的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten.

“另外,令人极为鼓舞的是,注意到正在开始涌现由非洲提出并牵头的重要倡议。

评价该例句:好评差评指正

Aus all diesen Gründen müssen die Phasen A, B und C reevaluiert werden, damit der Durchführung der Resolution 1373 durch die Staaten besser Rechnung getragen wird.

基于所有这些原因,需要重A、B和C阶段,以更好地反映各国执行1373号决议的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Veränderungen, die ich damals vorgeschlagen habe, sind, soweit es in meiner Verantwortung lag, umgesetzt worden und haben, wie ich meine, größtenteils Früchte getragen.

的方面而论,提出的改革已经执行,相信大体上已经开花结果。

评价该例句:好评差评指正

Er hat bei einem Unfall einen lebenslänglichen Schaden davon getragen.

在一次事故中他落下了终身残废。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen Tagen war die Fackel vom antiken Olympia nach Athen getragen worden.

在过去的几天里,奥运火炬被从古老的奥林匹亚传送到了雅典。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen haben endlich Frucht getragen.

(转)谈判终于有了结果。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家自主的工作,应根据有关国家的特定需要和情况进行。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.

安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Die Kosten, die dem Unterausschuss für Prävention bei der Durchführung dieses Protokolls entstehen, werden von den Vereinten Nationen getragen.

防范小组委员会在执行本议定书方面的开支由联合国承担。

评价该例句:好评差评指正

Die siegreiche Fußballmanschaft wurde im Triumph vom Spielfeld getragen.

大获全胜的足球队队员们欢呼的人群抬出球场。

评价该例句:好评差评指正

Der hübsche Vater hat seine Tochter auf die Schultern getragen.

这位帅气的老爸把她的女儿扛在肩上。

评价该例句:好评差评指正

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiative wird gemeinschaftlich von der WHO, dem UNICEF, dem VN-Entwicklungsprogramm, der Weltbank, von Entwicklungsgruppen sowie von privaten Organisationen und Regierungsstellen getragen.

这个行动是卫生组织与儿童基金会、开发计划署、世界银行和开发集团、私立机构和各国政府合办的项目。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.

计划旨在确定共同愿景、目标和联合活动,以尽量扩大协同和互补领域,同尽量减少工作的重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信的,必须要有安理会成员国和国际社会共同的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.

因此,维持和平行动部执行了一项行动准备状态计划,改进了弹药储存的安全,并确保向特遣队发放的所有设备适入账。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Interrogativum, Interrogator, Interrupt, Interrupt Request Leitung, Interrupt Steuerung, Interruptanforderung, Interruptanftrag, Interruptaufruf, Interruptbefehl, Interruptfreigabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A1

Er hat immer sehr elegante Kleidung getragen.

直穿精致衣服。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Das ganze wird von 468 Metall pfeilern getragen.

整个建筑由468根金属支柱支撑。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Und gelangt so getragen von tausenden Läufern in das Stadion des aktuellen Austragungsortes.

数千名跑步者带入当前举办地体育场。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir unterschätzen nämlich oft, wie schnell Keime durch die Welt getragen werden können.

我们常常低估了病菌在世界上传播速度。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Nichts für ungut Shin, aber du warst auch mal ein Baby und hast ein Windel getragen!

不是我说你哦小新,但是你以前也是婴儿,也穿着尿布哦。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Der Ball kann dabei getragen oder geworfen werden.

球可以携带或者抛出。

评价该例句:好评差评指正

Tief einatmen und du fühlst dich leicht und getragen.

深呼吸,你会感觉很轻松和沉稳。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie glaubte noch zu träumen, so sonderbar kam es ihr vor, über das Meer getragen zu werden.

她以为自己还在做梦,因为在她看来,托着过海感觉很奇妙。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Nur mit offenen Diskussionen und Debatten können wir Lösungen finden, die langfristig Bestand haben und von Mehrheiten getragen werden.

只有通过公开讨论和争辩,我们才大多数人支持长期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Und Maria wusch sich schnell und zog alle drei schönen Kleider an, die sie in der Kirche getragen hatte.

玛丽亚迅速洗干净自己,穿上了那三件漂亮衣服,就是她曾在教堂里穿过那三件。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Gegen Kriegsende wurde ein einfaches Eindornkoppel getragen.

在战争接近尾声时,穿上了简单单针耦合器。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Erst mal fällt auf, dass viel geschnürt wird und dass viele verschiedene Kleidungsstücke übereinander getragen werden.

最先值得注意是,绑带孔特别多;另外不同衣服部分叠穿情况也很多。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Und jd hat mir dabei ganz viel geholfen, hat mein Klavier getragen, die Waschmaschine, meine 3587 Bücher und so weiter.

有人帮了我很大忙,帮我抬钢琴,抬洗衣机,我3587本书等等。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Früher haben die Menschen immer Trachten getragen.

母亲:过去,人们总是穿着传统服饰。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Mit der Rauchwolke wurden große Ascheklumpen getragen.

取而代之是,大块灰烬随烟云起飘扬。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Angeblich soll sie ihr Kopf-Tuch nicht richtig getragen haben.

据说她没有正确佩戴头巾。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Sorge, dass Bürgerkriege nach Deutschland getragen werden könnten?

德琴:担心内战会蔓延德国?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Ich habe noch nie einen Helm getragen beim Schlitten fahren.

我在雪橇上从来没有戴过头盔。

评价该例句:好评差评指正
每周

Ein Blaumann kann übrigens sowohl von Männern als auch von Frauen getragen werden.

顺便说下,工装裤男女都可以穿。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Viele Menschen haben eine Waffe, in Texas dürfen sie sogar sichtbar getragen werden.

许多人都有枪, 在得克萨斯州甚至允许在显眼地方携带枪支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Intersatellitenfunkdienst, intersection, Intersektion, Intersessenvertretung, Intersex, Intersextypus, Intersexualität, intersexuell, Intershop, Interstate,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接