有奖纠错
| 划词

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

他们已经分居并正在离婚。

评价该例句:好评差评指正

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以两本书包在一起吗?-不,请分开包。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

他们的父母分居,住在不同的公寓里。

评价该例句:好评差评指正

Sie leben weiterhin getrennt.

他们继续分居。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

评价该例句:好评差评指正

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

评价该例句:好评差评指正

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市农村地区计算。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要核能与核武器区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革国家开的一项工作,不能它孤立在其他国家优先事项之外。

评价该例句:好评差评指正

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算的核心部分自愿捐款的预计收入支出。

评价该例句:好评差评指正

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵参与武装冲突的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据安执委会成员的合理分工,区分制订执行这类的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Er lebt von der Mutter getrennt.

妈妈分开住。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开支根据供资来源核算的。

评价该例句:好评差评指正

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但理想的情况,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

妻子离婚了。

评价该例句:好评差评指正

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型较大国家,各机构、基金方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Impulsartikel, Impulsaufladung, Impulsausgang, Impulsauslösung, Impulsauswahl, Impulsauswerteeinheit, Impulsbandbreite, Impulsbefehl, Impulsbegrenzer, Impulsbelastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

歌德诗集

Das sich in sich selbst getrennt?

在自己体内分为二?

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Elisabeth, Elisabeth - selbst hier bist du von uns getrennt.

伊莉莎白,伊莉莎白 即使在这,也跟我们分居两地。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Er ist in der Grundschule noch nicht getrennt.

但在小学时候通常男女生是不分开上课

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Depression und Manie sind bei dieser Störung nicht immer klar getrennt.

双相情感障碍中,抑郁和躁狂状态并不总是泾渭分明。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Präposition und Artikel verschmelzen und " selbe" steht in dem Fall dann getrennt.

在介词和冠词合并使用情况下,“ selbe”可以单词书写。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Zwei Welten, die von einer hässlichen Mauer getrennt werden, die durch Berlin geht.

墙壁贯穿柏林,将其分割为两个世界。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

10315 Tage, oft getrennt von Familie und Freunden – eine Spanne von enormer persönlicher Tragweite.

10315天,常常与家人与朋友分隔——段给个人造成巨大影响时间。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für den Milliardär ist es enorm wichtig, dass Arbeit und Vergnügen nicht voneinander getrennt sind.

对于他来说非常重要点,将工作和享受结合在起。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Ich geh jetzt meinen eig'nen Weg. Ich habe mich getrennt von dir. Lass mich in Ruh!

如今我只走自己路。我已经与你分离。别烦我!

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A1

Guten Tag, Ihre Bestellung. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

早上好,您们订购。起付还是分开付?

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Die Kette ist getrennt, die ist tonnenschwer.

履带是分离式,重达数吨。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Leider ist das falsch, denn danke schön schreibt man getrennt. Das kommt von dem Verb danken.

不幸是,这是错误,因为谢谢您要分开写。来自动词danken。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Und entflieht getrennt vom Partner in den Weltraum.

和同伴分开,逃逸到宇宙里。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das bedeutet Legislative, Exekutive und Judikative sind getrennt.

这意味着立法、行政和司法部门是分开

评价该例句:好评差评指正
吃遍德国

Außerdem fünf Eier, die getrennt werden.

除此之外5个蛋黄蛋清分离鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Deswegen fragt die Kellnerin dann auch in die Runde " zusammen oder getrennt" .

所以服务员也会询问圈“起付还是分开付”。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Auch in Zukunft sollten die Futterplätze getrennt bleiben, ihr wollt doch keinen Futterneid.

未来投喂地点也应该分开,你们当然不想在投喂时引起嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Gewaltenteilung: Legislative, Exekutive und Judikative sind getrennt.

立法、行政和司法部门是分开

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und am besten sollten die getrennt sein von den Straßen, auf denen Autos fahren.

这些自行车道最好应该和通行汽车街道分开。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Mit ROCK YOUR LIFE! bringen wir getrennte Welten zusammen: die Universität und die Hauptschule.

通过摇摆你生活,我们将分离世界结合在起:大学和中学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Impulsentladung, Impulsentzerrer, Impulsentzerrung, Impulserhaltung, Impulserhaltungssatz, Impulserzeuger, Impulserzeugerleitung, impulserzeugung, Impulsfernmessgerät, Impulsflanke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接