Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
这篇报载文章是献给死者的。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerlässlich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我们要更好地保的安全,在这方面获得成功,至关重要的是要切实关注《千年展目标》,为实现这些目标供必要的资源。
Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.
星期三下午会议,在四个圆桌会议的主席口头综述讨论情况后,专门用最后一小时通过成果文件和举行特别会议闭幕式。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bewältigung humanitärer Notfälle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Maßnahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.
适当注意保健,是处理道主义紧急状况的关键因素,需要协调行动,也需要捐助者及时供必要的资金。
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.
我们重申必须结合国家展和对应战略,刻不容缓地充分解决粮食安全及农村和农业展问题,为此,我们将酌情推动土著社区和地方社区作出更大贡献。
Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Maßnahmen, damit Frauen und Männer ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren können, sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
应更加重视帮助家庭起到赡养、教育和养育的作用,重视家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作与家庭生活。
Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazitäten der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten können.
因此,伊拉克政府特别重视建设和加强伊拉克军队和国安全部队的能力,因为这两个机构能够保障安全、维持秩序并且抗击恐怖主义分子和其他非法团伙。
Allein schon die Tatsache, dass die Verantwortung für die Erarbeitung einer umfassenden Personalausstattungsstrategie und ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen bisher ausschließlich bei der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) lag, die aus eigener Initiative tätig wird, wann immer dafür Zeit bleibt, ist ein Hinweis darauf, dass das Sekretariat diesem entscheidenden Problem nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet hat.
外地行政和后勤司(后勤司)只要有一点时间就自行采取行动,独力担负起制订全球员额配置战略及文职员待命安排的责任,这事实本身就表明秘书处没有充分重视这一至关重要的问题。
Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.
此外,委员会将就如何改进联合国外所有利益有关者之间的协调供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测的资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arkona ist ein Prestigeprojekt, deutsche und norwegische Unternehmen haben im Seegebiet zwischen Rügen und Bornholm über eine Milliarde Euro investiert, dafür gibt es reichlich PR. Dem neuen Windpark wurde sogar eigens ein Popsong gewidmet.
Arkona 是一个声望很高项目, 德国和挪威公司在吕根岛和博恩霍尔姆之间海域投资了超过 10 亿欧元,并且有大量公关。 一首流行歌曲甚至献给了新风电场。
Eine Woche im Jahr wird sogar gänzlich der deutschen Kultur gewidmet, dann kann man Filme, Bücher, Theater, Musik sowie Küche aus Deutschland erleben und sich auf einer Bildungsmesse über ein Studium in der Bundesrepublik informieren.
一年中甚至有一周完全投入到德国文化中, 然后你可以体验来自德国电影、书籍、戏剧、音乐和美食, 并在教育展上了解德国留学。
Die sieben Sätze der aus der Zeit des Ersten Weltkriegs stammenden Orchestersuite " Die Planeten" sind den sieben damals bekannten Planeten gewidmet, allerdings weniger aus astronomischer als aus astrologischer Sicht; entsprechend kommt die Erde nicht vor.
第一次世大战时期管弦组曲《行星》七个乐章是献给当时已知七颗行星,但更多是从占星学角度而不是文学角度;地球并没有相应地出现。
Also zeichnet Paulus ein Bild von der idealen kretischen Hausgemeinschaft, die Jesus gewidmet ist und die sich aus älteren Männern und Frauen zusammensetzt, die voller Integrität und Selbstbeherrschung sind und somit Charaktervorbilder für die jungen Leute werden können.
因此,保罗描绘了一幅献给耶稣理想克里特岛家庭图景,由年长男女组成,他们非常正直和自制,因此可以成为年轻人榜样。
Er selbst ist auch erst 31 Jahre alte, Betriebswirtschaftsstudium, Geschäftsführer von " Gedankentanken" , einem Start-Up, was sich – mithilfe von Online-Videos, aber auch Veranstaltungen – dem Thema Weiterbildung und Führung gewidmet hat – und nun, Dank Obama, viel Beachtung findet.
他本人也只有31岁, 工商管理学位, 初创公司“Gedankentanken” 董事总经理,在在线视频和活动帮助下, 一直致力于培训和领导力话题 - 现在,多亏了奥巴马, 受到了很多关注。