有奖纠错
| 划词

Die Generalversammlung ist das einzige universelle Forum, in dem alle Staaten eine gleichberechtigte Stimme haben.

大会是所有国家享有平等地位的唯全球性论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten anerkennen, dass Menschen mit Behinderungen in allen Lebensbereichen gleichberechtigt mit anderen Rechts- und Handlungsfähigkeit genießen.

二. 缔约国应当确认残疾人在生活的各方面在与其他人平等的基础上享有法律权能力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Mensch mit Behinderungen hat gleichberechtigt mit anderen das Recht auf Achtung seiner körperlichen und seelischen Unversehrtheit.

每个残疾人的身心完整性有权在与其他人平等的基础上获得尊重。

评价该例句:好评差评指正

Die uneingeschränkte, effektive und gleichberechtigte Mitwirkung der Frauen in allen gesellschaftlichen Bereichen ist ein notwendiger Beitrag zu diesem Ziel.

妇女在平等的基础上充地参与社会的所有领域,是促进这项目标所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten.

我们应采取适当措施制止歧视,向这些儿童提供特别支助并确保他们能平等获得各种服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Menschen mit Behinderungen nicht in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden und dass sie gleichberechtigt mit anderen vor Zwangs- oder Pflichtarbeit geschützt werden.

二. 缔约国应当确保残疾人不被奴或驱,并在与其他人平等的基础上受到保护,不被强迫或强制劳动。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bekräftigen, dass jeder Mensch ein angeborenes Recht auf Leben hat, und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um den wirksamen und gleichberechtigten Genuss dieses Rechts durch Menschen mit Behinderungen zu gewährleisten.

缔约国重申人人享有固有的生命权,并应当采取切必要措施,确保残疾人在与其他人平等的基础上切实享有这

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Rechte von Frauen, einschließlich ihrer wirtschaftlichen Ermächtigung, fördern, die Geschlechterperspektive wirksam in Rechtsreformen, Unterstützungsdienste für Unternehmen und Wirtschaftsprogramme integrieren und Frauen uneingeschränkten und gleichberechtigten Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen verschaffen.

我们将促进妇女的权,包括增强她们的经济能力,切实将两性平等意识纳入法律改革、企业扶持和经济方案的主流,使妇女能充及平等地获得经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Neben anderen Maßnahmen bekräftigten die Minister ihre Verpflichtung auf die Entwicklung und Umsetzung von Strategien, die jungen Menschen überall eine reale und gleichberechtigte Chance geben, produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit zu finden.

在其他行动方面,部长们重申致力于制订和执行战略,为所有地方的青年提供寻找充和生产性就业和体面工作的真正和平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein.

监测此种标准的遵守情况的非洲同侪审议机制业已建立,将成为实现这些目的的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können.

残疾人包括肢体、精神、智力或感官有长期损伤的人,这些损伤与各种障碍相互作用,可能阻碍残疾人在与他人平等的基础上充和切实地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视和平等享有权的原则,有处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die vom System der Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft und anderen maßgeblichen Akteuren unternommenen Anstrengungen zur Förderung der gleichberechtigten Mitwirkung von Frauen an Maßnahmen zur Herbeiführung eines bestandfähigen Friedens und dauerhafter Sicherheit.

安理会欢迎联合国系统、会员国、民间社会和其他相关行为者为促进妇女平等参与建设可持续和平与安全所作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen wirksamen Zugang zur Justiz, unter anderem durch verfahrensbezogene und altersgemäße Vorkehrungen, um ihre wirksame unmittelbare und mittelbare Teilnahme, einschließlich als Zeugen und Zeuginnen, an allen Gerichtsverfahren, auch in der Ermittlungsphase und in anderen Vorverfahrensphasen, zu erleichtern.

. 缔约国应当确保残疾人在与其他人平等的基础上有获得司法保护,包括通过提供程序便和适龄措施,以便他们在所有法律诉讼程序中,包括在调查和其他初步阶段中,切实发挥其作为直接和间接参与方,包括其作为证人的作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen außerdem, wie wichtig es ist, bei allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung von Frieden und Sicherheit die Geschlechterperspektive systematisch zu berücksichtigen, Frauen gleichberechtigt teilhaben zu lassen und sie in vollem Umfang einzubinden, und dass es notwendig ist, ihre Mitwirkung an den Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen auszubauen.

我们还强调指出,必须融入社会性别观点,妇女必须能够平等参加和全面参与维持和促进和平与安全的各项工作,并需要加强她们在各级决策中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.

三. 缔约国应当确保,残疾儿童有权在与其他儿童平等的基础上,就切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权,残疾儿童的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen außerdem, wie wichtig es ist, dass bei allen Anstrengungen zur Wahrung und Förderung von Frieden und Sicherheit die Geschlechterperspektive systematisch berücksichtigt wird und dass Frauen die Möglichkeit haben, gleichberechtigt teilzuhaben und in vollem Umfang mitzuwirken, und dass es notwendig ist, ihre Rolle bei den Entscheidungsprozessen auf allen Ebenen auszubauen.

我们还强调必须融入社会性别观点,妇女必须有机会平等参加和全面参与维护及促进和平与安全的各项工作,而且需要加强她们在各级决策中的作用。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Ländern nahm zwar die Beschäftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverhältnismäßig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.

虽然在多数国家,妇女就业持续增长,但是,男女不平等,特别是反映在工资差别和夫妻家庭责任担不均等方面,仍然是妇女平等进入和参与劳动力市场的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Wichtigkeit der vollen und gleichberechtigten Mitwirkung von Frauen an Friedensprozessen auf allen Ebenen und fordert die Mitgliedstaaten, die regionalen und subregionalen Organisationen und das System der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, Frauen eine größere Rolle bei der Entscheidungsfindung in allen Friedensprozessen, beim Wiederaufbau nach Konflikten und beim Wiederaufbau von Gesellschaften einzuräumen.

“安全理事会重申妇女充、平等地参与各级和平进程的重要性,并敦促会员国、区域和次区域组织及联合国系统加强妇女在所有和平进程及冲突后社会重建和复原的决策方面的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beipiaosaurus, Beiprodukt, Beiprogramm, Beirat, beirren, Beirut, Beiruter, beisammen, beisammenhaben, Beisammensein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Sie müssen von daher gleichberechtigt und ohne Diskriminierung behandelt werden.

要一视同仁、对待。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Partnerschaften müssen gleichberechtigt geführt werden, weil alles andere nicht unseren Interessen entspricht.

伙伴关系必须在的基础上进行,因为其他任何事情都不符合我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele Frauen waren von den Entscheidungen ihrer Männer abhängig und hatten keinen gleichberechtigten Zugang zu Bildung oder Arbeit.

许多妇女于丈夫,无法获得教育和工作的机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Fühlen Sie sich denn gleichberechtigt mit Herrn Meuthen?

Lindner:你觉得自己和 Meuthen 先生吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Bisher waren beide Parlamentskammern gleichberechtigt und blockierten sich oft gegenseitig.

到目前为止, 议会两院的, 经常相互阻碍。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Solange das Kaiserreich existiert, bleiben Juden auch gleichberechtigt.

只要 Kaiserreich 存在, 犹太人保持

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

1926 wurde Deutschland gleichberechtigtes Mitglied der Völkerfamilie, des Völkerbundes.

1926 年,德国成为国际大家庭国际联盟的成员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Obwohl die Mitglieder formal gleichberechtigt sind, dominiert Russland das Bündnis.

虽然成员在形式上的, 但俄罗斯主导着联盟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Auf dem Papier waren die Dienste der " sozialistischen Brudervölker" gleichberechtigt.

理论上,“社会主义兄弟民族”的服务的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Diese bekannten sich zum gleichberechtigten Zugang von Mädchen und Jungen zu Bildung.

他们致力于为女孩和男孩提供的受教育机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Die gleichberechtigte Zusammenarbeit der Staaten, der Multilateralismus, scheint die einzig vernünftige Antwort.

国家间的合作、多边主义,似乎唯一合理的答案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Es sei paradox, dass sie andererseits an wesentlichen Entscheidungen nicht gleichberechtigt beteiligt seien.

矛盾的,另一方面,他们并没有地参与重要决策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Ein Großteil der 193 UN-Mitgliedsstaaten hat sich für einen gleichberechtigten Zugang zu Corona-Impfstoffen ausgesprochen.

联合国193个成员国中的大多数都表示支持获得冠状病毒疫苗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Zu sehen, wie das funktioniert, und dass die da auch gleichberechtigt dasitzen und Fragen stellen und mitentscheiden" .

“看看它如何运作的,以及他们地坐在那里提出问题并在决策中有发言权” 。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Heutzutage spielt dagegen Kollegialität im Team, also die gleichberechtigte Zusammenarbeit aller, eine größere Rolle.

另一方面,如今团队中的合议性, 即每个人的合作, 发挥了更大的作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Voraussetzung dafür ist zum einen, dass alle Mitglieder der Gesellschaft einen gleichberechtigten Zugang zum Digitalen haben.

这样做的先决条件, 一方面,社会所有成员都有的机会获得数字。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Gemeint ist die gleichberechtigte Teilhabe von Menschen mit Behinderung am öffentlichen Leben. Dazu gehört auch der Sport.

这意味着残疾人参与公共生活。这也包括运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das ist insbesondere für die letzten Regierungsjahre Echnatons belegt, in denen Nofretete eine weitgehend gleichberechtigte Position einnahm.

这在阿肯那顿统治的最后几年尤为明显,娜芙蒂蒂在这一时期的地位基本持

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Konflikte wie der in Syrien werden sich Ross zufolge erst lösen lassen, wenn nicht-staatliche Akteure gleichberechtigt mitreden können.

罗斯认为,只有在非国家行为者拥有发言权的情况下,才能解决像叙利亚这样的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Viele setzen sich dafür ein, dass alle Menschen gleichberechtigt sind, egal, wen sie lieben oder welche Hautfarbe sie haben.

许多人致力于确保所有人都的,无论他们爱谁或肤色如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beisitzen, Beisitzer, beisizen, Beispiel, Beispiel (s) satz, beispiel für einen zeichnungseintrag eines zink-/passivier-/polyvinylfluorid-überzug:, beispiele, Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接