Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步谈判取决于他。
Über die Stadt wurde eine nächtliche Ausgangssperre verhängt.
对城市实行了宵禁。
Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.
运动员N比赛活动被暂停三个月。
Sie hängt den Mantel an die Garderobe.
她把衣服在衣帽架上。
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服到外面晾。
Hier hängt mein Mantel und dort deiner.
我大衣,那你(大衣)。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好衣服在晾衣架上。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子吊。
Das Bild hängt schief an der Wand.
墙上图片歪了。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马克。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Der Schmutz hängt sich an die Schuhsohlen.
脏物黏附在鞋底上。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她头发蓬乱地垂在脸上。
Sein Glück hängt ganz von ihr ab.
他幸福完全取决于她。
Der Detektiv hängte sich an den Verbrecher.
侦探尾随罪犯。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把件连衣裙在衣架上。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
两部分只是很松弛连在一起。
Der Hund ließ den Schwanz hängen.
狗夹尾巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Qi ließ seinen Kopf ganz niedergeschlagen hängen.
王丧气。
Wenn einer am Baum hängen bleibt zum Beispiel.
比如,运动员可能会被卡树上。
Dopamin wird ausgeschüttet und schon hängen wir wieder am Haken.
多巴胺被释放,我们又上瘾了。
Und kein anderes Objekt ist bei mir so hängen geblieben.
但还没有别作品能让我如此记忆深刻。
Das wird oft falsch gemacht. Der Arm darf nicht herunter hängen.
这往往是错误做法。胳膊不能下来。
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. Wir finden schon noch andere Beeren.
别灰心,我们会找到其他浆果。
Roland war angeseilt, also er hing an einem Seil, an einem Strick.
Roland是有绳索系住,就是他挂个绳子上。
Das heißt, an Elke bleibt fast die ganze Hausarbeit hängen.
这就意味着,Elke得承担所有家务。
Was stimmt, ob ihr wirklich abnehmt, das hängt von vielen Faktoren ab.
大家是否真能减肥,这取决于很多因素。
Vorurteile Die Wertungen von Sprachen hänge nicht zuletzt auch immer mit Vorurteilen zusammen.
偏见。对语言评价也直与偏见有关。
Ich weiß nicht ... die anderen 20, 30 ... die hängen da einfach nur so.
我不知道...其他二三十条… 只是挂那里。
Sie feiern dich, sie hängen an deinen Lippen, sie verehren und bewundern und beneiden dich.
他们庆贺你,他们倾听你,他们崇拜、钦佩并羡慕你。
Die Stadt Wuhan wurde abgeriegelt und es wurde dort der erste Lockdown des Jahres verhängt.
武汉市被封城,并实施了这首次封锁。
Andererseits, der Lernerfolg in der Fremdsprache hängt höchstens zu 30 Prozent von der Sprachbegabung ab.
另方面,学习外语成果最多也就百分之三十取决于天赋。
Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?
我怎样才能让这切变得更有趣,从而使对方尽可能多记住要点?
Das ist völlig unterschiedlich, das hängt auch ganz von den Interessen der einzelnen Menschen ab.
这区别就大了,完全取决于个人爱好。
Man kann einen Freistoß verhängen, einen Freistoß treten, man kann sich auf einen Freistoß entscheiden.
可以说判罚任意球、踢任意球、罚任意球。
Hallo! ! Es hängt die ganze Zeit!
哈喽!!怎么直挂线啊!
Also, Geschäft hängt sich von Auftragsmengen ab.
B :好吧,生意要取决于订货量。
Lieber hängt er mit seinen Freunden ab.
他更喜欢和朋友们起玩耍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释