有奖纠错
| 划词

Sein hartnäckiges Leugnen half ihm nichts.

他矢口否认是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正

Sie leidet an einem hartnäckigen Ekzem.

她患有期湿疹。

评价该例句:好评差评指正

Er bestand hartnäckig darauf.

他顽固地坚持这一点。

评价该例句:好评差评指正

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch verursachten mangelnder Bildungszugang, hartnäckiges Weiterbestehen von Armut und Arbeitslosigkeit sowie ungleicher Zugang zu Chancen und Ressourcen soziale Ausgrenzung und Marginalisierung.

不过,缺乏接受教育的、贫穷和失业挥之不去以及不能平等地获和资源等因素,造成了社排斥和边际化。

评价该例句:好评差评指正

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的不平等以及全球场和资金流动的起伏跌荡,人对这种可能性能否实现感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.

在一些区域、尤其是在非洲,期存在的人道主义危与持久和充满暴力的国内冲突及区域冲突密切相关,这些危仍无退减。

评价该例句:好评差评指正

Sobald jedoch die Vereinten Nationen ihre Truppen zur Wahrung des Friedens aussenden, müssen sie auch darauf vorbereitet sein, den hartnäckigen Kräften von Krieg und Gewalt entgegenzutreten, und müssen über die Fähigkeit und die Entschlossenheit verfügen, diese Kräfte zu besiegen.

但是,一旦联合国派遣其部队去维持和平,他们就必须有准备地面对难以清除的战争和暴力势力,并有能力和决心打败它们。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.

虽然认为在亚洲及太平洋经济社委员存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施和包括预算外资金在内的资源利用方面存在着持久的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.

贫穷的复杂性、普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本的社服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都规划和发展。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.

极端贫穷是一种层面的现象,有各种起因,包括经济增和投资不足,社不平等现象持续存在,社安全网欠缺,缺少教育和保健的投资,发展资金短缺,以及现有国际金融和贸易关系使低收入国家处境不利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Himmelkunde, Himmellicht, Himmelmechanik, Himmelmeridian, himmeln, Himmelpol, Himmelreich, Himmelrichtung, Himmels, Himmelsachse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Aber Aberglaube ist Aberglaube und hält sich in der Regel hartnäckig.

但迷信就是迷信,通常会存续很久。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Das ist ein Mythos, der sich hartnäckig hält.

这是绝对不可以的。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei.

Der Aberglaube, dass Freitag der 13. ein Unglückstag sein soll, der hält sich aber ganz schön hartnäckig.

但认为13号星期五是不吉利的一天的迷信却相当顽固。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Weniger gefällt uns schon, dass das Alter hartnäckig ist, einmal über's andere anklopft.

但当年龄固执地敲打着某人时,又会让我们很不悦。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Und ich verstehe nicht, warum sich diese Ambivalenz so hartnäckig in unserem Leben hält.

我不明白,为什么这种矛盾心理在我们的生活中如此固执。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Als Pharmaziestudent sollte man auf jeden Fall hartnäckig sein, diszipliniert, aber auch genau arbeiten können.

作为一名药剂学专业的学生,我们需要​​有毅、遵守纪律,还要具备精细操作的能

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Wieso halten sich die immer gleichen Gerüchte über abgesagte Sankt-Martinszüge und Weihnachtsmärkte so hartnäckig?

为什么关于取消圣马丁游行和圣诞市场的谣言如此顽固?

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Sie war einfach hartnäckig und irgendwie überzeugte gerade dies James, ihr die Rolle zu geben.

她只是坚持不懈, 不知何故, 这就是说服詹姆斯给她这个角色的原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月

Trotzdem hält sich das Gerücht hartnäckig, am Ende würde sowieso alles wieder zusammengeworfen und verbrannt.

尽管如此,谣言仍然存在,最终所有东西都会被扔在一起烧毁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月

Auch Emmanuel Macron beschwört hartnäckig ein Umdenken im Land.

Emmanuel Macron 也固执地呼吁该国重新思考。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

So hartnäckig, dass es Missstimmungen gibt.

固执到有不和。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月

Rupert Neudeck konnte hartnäckig sein, hartnäckig auch, wenn er Politiker überzeugen wollte, zu handeln und Journalisten, hinzuschauen.

珀特·纽德克 (Rupert Neudeck) 可能很固执,也很固执,当他想说服政客采取行动并说服记者注意时。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir halten hartnäckig daran fest, dass auch heute noch die Bilder sprechen können.

我们固执地相信图像在今天仍然可以说话。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Viele Frauen vor uns haben Opfer gebracht, hartnäckig gekämpft, dafür, dass Frauen mehr Rechte haben.

在我们面前有很多女性, 为了女性拥有更多的权利, 做出了牺牲, 顽强地抗争。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Vampirgeschichten halten sich hartnäckig. Die berühmteste und beliebteste ist und bleibt aber bis heute die vom Grafen Dracula.

吸血鬼故事依然存在。最著名和最受欢迎的是德古拉伯爵。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2015年7月

Der griechische Premier Alexis Tsipras hatte sich hartnäckig gegen diese Kernforderung der Europartner gewehrt.

希腊总理亚历克西斯·齐拉斯 (Alexis Tsipras) 顽固地为自己辩护, 反对欧元伙伴的这一核心要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月

" Es gibt ein hartnäckiges Problem: Die Hintergrundwerte, die gehen nicht wirklich runter" .

“有一个持续存在的题:背景值并没有真正下降。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Rost ist jedoch ein hartnäckiger Gegner, der keine Kriegserklärung braucht und sich an keinen Waffenstillstand hält.

然而,Rust 是一个顽固的敌人,不需要宣战, 也不遵守休战协议。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Biggi Wanninger, seit 1999 Präsidentin der alternativen Kölner Stunksitzung, fordert Frauen auf, hartnäckig zu bleiben – auch beim Dreigestirn.

Biggi Wanninger,自 1999 年以来一直担任替代隆 stunk 会议的主席,呼吁女性要坚持不懈——即使是三巨头。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Der Beste und Liebste ist mir heute noch ein gesunder Bauer, grob, listig, hartnäckig, langhaltig: das ist heute die vornehmste Art.

今天,我觉得更好、最可爱的还是健康的农民,粗野、狡黠、 顽强、坚忍: 这是今天最高贵的种族。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Himmelserscheinung, Himmelsfernrohr, Himmelsfeste, Himmelsfotografie, Himmelsgegend, Himmelsgewölbe, Himmelsglobus, Himmelsgott, Himmelsgucker, Himmelshaus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接