Rundherum an den Wänden hingen Bilder.
周围墙上挂着画。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和陆地是连一起。
Viele Studenten hingen finanziell von ihren Eltern ab.
不少大学生经济上依靠他们父母。
Die müden Reiter hingen nur noch im Sattel.
疲乏骑手累得只能趴马鞍上。
In der Schulzeit hingen wir wie die Kletten zusammen.
(转,)学期间我们两人形不离。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人,她就喜欢回忆自己童年代。
Eine Strähne seiner blonden Haare hing ihm ins Gesicht (in die Stirn).
他一绺金黄色头发垂脸上(额上)。
Rote Fahnen hingen aus den Fenstern.
从窗户里挂出了红旗。
Sie hingen lange bei ihren Freunden.
(俗)他们朋友们那里呆了很久。
Die Früchte hingen vom Baum herab.
树上挂着累累果实。
Die Fahne hing schlapp am Mast.
旗子耷拉着挂旗杆上。
Der Anzug hing ihm am Leibe.
()这身衣服他穿着太肥大了。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发生有与正发生冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛悲剧也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Roland war angeseilt, also er hing an einem Seil, an einem Strick.
Roland是有绳索系住的,就是他挂在一个绳子上。
Die Wolken hingen tief, mit Hagel und Schneeflocken schwer beladen.
云块中满是冰雹和雪花。
Daran hing eine Glocke mit einem Seil.
用绳子在上面悬挂了一个铃铛。
Da hingen die ersten Kleider oder Kleidungsstücke auf der Stange.
那时,第一批连服就挂在架上了。
Das Pferd aber war angebunden und hing deshalb oben am Kirchturm.
但是马被系住了,所以高高地挂在了教堂塔楼旁边。
Im Kindergarten hing ein großes Plakat mit den Namen aller Kinder.
在幼儿园里挂着一有所有孩子名字的大名单。
Und da hing das Pferd nun.
现在那里挂着匹马。
Als ich einmal zu ihnen in die Ferien kam, hingen da plötzlich neue Fotos.
当我去他们家庆祝时,那里突然挂着一新的。
In langen Flechten hing das dunkle Haar herab.
死者的黑发扎成辫子垂下来。
An den Wänden hingen tausend goldene Käfige.
一千个金笼子挂在墙上。
Zur Dekoration hing an der nördlichen Wand auch noch ein fein gearbeiteter Bogen, der rot lackiert war.
北边那面墙挂着一做工精美的漆上红漆的弓作为装饰用。
Sein Rock war mit Asche bestreut, und Asche hing in in seinem verworrenen Haar und in seinem Barte.
他的袍子上尽是炭灰,胡须上,乱蓬蓬的头发上,也都是炭灰。
Darüber hing ein Kessel. Aber man hörte nichts, keinen Menschen und auch das Feuer im Kamin machte kein Geräusch.
上面挂着一个锅。但没有任何声音,也没有人的身影连炉膛里的火都没有声响。
Zwei der drei Seile, an denen die Gondel hing, waren gerissen.
固定吊舱的三根缆绳中有两根断了。
Gar gern durchwandelte sie den großen Saal, wo die Ahnenbilder hingen.
她喜欢走进那悬着祖先画像的大厅。
Und das hing einmal sehr stark mit der ökonomischen Schwäche des gesamten Ostblocks zusammen.
而这曾经与整个东方集团的经济疲软息息相关。
Davon hing auch die Macht einer ganzen Nation ab.
整个国家的力量都取决于它。
Die Zukunft der Menschheit hinge davon ab, dass der beschlossene Aktionsplan zum Leben erweckt werde.
人类的未来取决于商定的行动计划是否付诸实施。
Überall in der Luft hing feiner Wüstensand, der von starkem Wind auf die Kanaren geblasen wurde.
细密的沙漠沙粒随处可见,被强风吹过加那利群岛。
Schon im Altertum hingen auf Marktplätzen oder vor Kirchen wichtige Mitteilungen, die den heutigen Plakaten ähnelten.
即使在古代, 类似于今天的海报的重要告示也挂在集市广场教堂前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释