有奖纠错
| 划词

Die Geschwulst hat sich verhärtet.

肿瘤

评价该例句:好评差评指正

Das Leben verhärtete ihn.

生活得冷酷无

评价该例句:好评差评指正

Das Feuer verhärtet den Ton.

陶土

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bauleistung, Bauleiter, Bauleitplan, Bauleitung, Bauleute, baulich, Baulichkeiten, Baulöwe, Baum, bauma,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Aber man ist relativ schnell dran gewöhnt und härtet sich ab.

但是你很快就会习惯并且逐渐坚强。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Wenige Tage vor dem Bund-Länder- Gipfel zur Flüchtlingspolitik bleiben die Fronten verhärtet.

在难民政策联邦州峰会召开前几天,战线依然强

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235合集

Vor dem Treffen der Länderchefs mit Kanzler Olaf Scholz waren die Fronten verhärtet.

在各国元首与总理奥拉夫·舒尔茨会面之前,战线变得更加坚

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Wie aber kann es gelingen, die verhärteten Fronten aufzuweichen?

但是我们怎样才能成功地软化化的前线呢?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201合集

Die Fronten sind allerdings verhärtet. Am Donnerstag waren erneut hunderttausende Menschen gegen die Pläne auf die Straße gegangen.

然而,战线是化的。 周四,数十万人走上街头反对该计划。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20139合集

Auch beim Treffen der 20 führenden Industrie- und Schwellenländer in St. Petersburg verhärteten sich die Fronten.

在圣彼得堡举行的20个主要工业化国家和新兴国家的会议上, 战线也变得更加坚固。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Man erhitzt kleine Mengen Blei und gießt das dann in kaltes Wasser – es härtet aus und man kann es anfassen.

加热少量铅, 然将其倒入冷水中——它会变, 您可以触摸到它。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das werde mit der Zeit immer deutlicher werden, es werde sich herauskristallisieren, wie ein Kristall, der sich bildet und verhärtet.

随着时间的推移,它会变得越来越明显,它会结晶,就像形成并化的水晶。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Fronten sind verhärtet. Besonders, weil die Parlamentarier bei den Verhandlungen mit den 16 Wissenschaftsministern der Länder nicht mit am Tisch sitzen.

战线变了。特别是因为在与联邦各州的 16 位科学部长的谈判中, 议员们并没有坐在谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211合集

Delpuech bedauert, dass oft erst Entwicklungen wie zuletzt die gewaltsamen Proteste um die Affäre Yvan Colonna Bewegung in die verhärteten Fronten brachten.

Delpuech 感到遗憾的是,最 Yvan Colonna 事件的暴力抗议等事态发展经常给强的阵线带来运动。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Daraus ließ sich ein starker Pfahl formen, dessen Spitze wir im Feuer härteten.

我们把它削成了木棍,还在火里淬了它的尖头。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und so geschah's, - denn Alles muss ich euch sagen, dass euer Herz sich nicht verhärte gegen den plötzlich Scheidenden!

——因为我必得全部告诉你们,使你们对这匆匆离去的人不致心肠太

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hinter verschlossenen Türen Klartext reden bringt manchmal mehr als Show-Aktionen, die die Verhältnisse nur verhärten.

关起门来坦诚相待有时带来的不仅仅是作秀,这只会让情况变得更严峻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Im Tarifkonflikt bei der Bahn haben sich die Positionen verhärtet.

在德国铁路公司的集体谈判纠纷中,立场变得强

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20152合集

Ohne Not wurden mit der kompromisslosen Ablehnung der auch nicht gerade ohne List formulierten Depesche seines griechischen Amtskollegen Iannis Varoufakis die Positionen noch einmal verhärtet.

由于希腊同行伊恩尼斯·瓦鲁法基斯 (Iannis Varoufakis) 毫不妥协地拒绝了电报, 这些立场再次变得不必要地强起来, 电报的制定并非没有狡猾。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20208合集

Im Streit um Erdgasbohrungen im Mittelmeer haben sich die Fronten zwischen der Türkei und der Europäischen Union weiter verhärtet.

在地中海天然气钻探的争端中, 土耳其和欧盟之间的战线进一步僵化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20174合集

Russland sei trotz der Probleme " offen für einen Dialog" mit den USA. Bei zentralen Fragen die Zukunft Syriens betreffend blieben die Fronten aber unverändert verhärtet.

尽管存在这些问题,俄罗斯仍对与美国“对话持开放态度”。然而,当涉及到与叙利亚未来有关的关键问题时,双方阵线依然强

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sind die Fronten so verhärtet, geht es nicht mehr um die Rücknahme der Kündigung, sondern um eine möglichst gute Abfindung, ausstehende Gehaltszahlungen oder Provisionen. Darum kämpft auch Sascha Klein.

如果前线如此强,那么问题就不再是撤销解约, 而是尽可能多的遣散费、拖欠的工资或佣金。 这就是 Sascha Klein 为之奋斗的目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20184合集

Sollten die Fronten im Handelsstreit zwischen der EU und den USA weiter verhärtet bleiben, treten am 1. Mai Einfuhrzölle von 25 Prozent auf Stahl und zehn Prozent auf Aluminium in Kraft.

如果欧盟和美国之间的贸易争端仍然根深蒂固,钢铁 25% 和铝 10% 的进口关税将于 5 1 日生效。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20168合集

Die Entscheidung des IOC sorgt für einen Aufschrei in der Sportwelt: Ein Dopingsystem, das den Anti-Doping-Kampf lächerlich macht - und die Top-Funktionäre entscheiden sich gegen die härtest mögliche Strafe? Ein Skandal, findet der deutsche Diskuswerfer Robert Harting.

国际奥委会的决定引起了体育界的强烈抗议:兴奋剂制度让反兴奋剂斗争变得荒谬——高层官员决定不接受最严厉的惩罚?丑闻,德国铁饼运动员罗伯特·哈廷 (Robert Harting) 认为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baumaschinen, baumaschinen-ausstellung, Baumaschinenindustrie, Baumaß, baumaße, baumaße und nenndruck, Baumaßnahme, Baumastschüttler, Baumaterial, Baumaterialien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接