5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.
5 秘书长应让特别代表对特派团安全/保障负责并使这一责任制。
Letztlich ist die internationale Gemeinschaft ein "Selbsthilfesystem" und kein Selbstmordpakt: wenn es keine institutionalisierten Regeln und Mechanismen gibt, werden die Staaten auf andere Mittel zurückgreifen, um Bedrohungen ihrer Lebensweise - oder gar ihrer Existenz - zu reduzieren oder zu beseitigen.
归根结底,际社会是一个“自助”系统,而不是一个自杀条约:如果没有制规则机制,各将诉诸其他手段来减少或消除对其生活方式或自身生存威胁。
Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abläufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.
“电子联合”——倡议把人工、纸面过程变为电子格式——正在扩大制,而且由于信息技术进步,几乎所有重要信息都以数字形式提供,供工作人员会员使用。
Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.
经验表明,规范磋商框架、机构管理监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现目标,实际上削弱安全工作。
Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten für einen Einsatz zusagen, sollten bei der Aufstellung des Mandats zu Konsultationen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats eingeladen werden. Diese Form der Beratung könnte sinnvollerweise durch die Einsetzung von Ad-hoc-Nebenorganen des Rates institutionalisiert werden, wie in Artikel 29 der Charta vorgesehen.
承诺为行动提供建制军事部队会员应当应邀在制订任务规定过程中与安全理事会成员协商;可按照《宪章》第二十九条规定,立安理会特附属机关,将这种咨询意见制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。