Die Rede war leicht humoristisch (ironisch) gefärbt.
这篇演说略带幽默()彩。
Diesen ironischen Ton vertrage ich nicht.
这我受不了。
Das Wort hat einen ironischen Beiklang.
这话带有味道。
Der Ausdruck ist ironisch gemeint.
这话是带性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also Könige, Prinzen, Prinzessinen – die beschreibt man manchmal ironisch als " blaublütig" .
也就是王、王子、公主——他们有时被讽刺地描述为“蓝血人”。
Dabei sind sie extrem witzig und ironisch.
他们太搞笑,太讽刺了。
Es ist eine ironische Geschichte über das Glück.
这是个关于幸福讽刺故事。
(ironisch) Mmmm … klingt gut. Ist das ein neues Rezept?
(讽刺)额...听起来不错。这是新菜谱么?
(ironisch) Da kann man schon nach drei Jahren den Bachelor machen.
(嘲讽地)在那里人们三年后就能拿到学士学位。
Das ist ein ironisches Wort, mit dem man adelige Menschen beschreibt.
这是个讽刺性词,用来描述贵族。
(ironisch) Na toll! Ein wirklich gutes Ende!
(嘲弄)呐,太好了!真是个好结局啊!
ALTER-EGO: (ironisch)Selbsterkenntnis ist der erste Schritt zur Besserung!
年长自我(讽刺地说):自我认识是进步第步!
(ironisch) Für die das Aussehen einer Frau gar nicht wichtig ist.
(讽刺)对他们来说女人点也不重要。
(ironisch) Alle fünf Minuten - sehr gemütlich.
(嘲弄)所有人喝五分钟-好舒服啊。
Wir knabbern Erdnüsse und schließen Wetten ab in einer Mischung aus Begeisterung und ironischer Spötelei.
我们边啃花生,边既兴奋又嘲弄地打着赌。
Der Satz stieg – mit einem leicht ironischen Nebenton versehen – in die Spitzengruppe der Goethe-Gemeinplätze auf.
这句话—带点讽刺意味地说—是歌德陈词滥调之最。
" Liebling Technisches Zeichnen ist jetzt ironisch gemeint? "
“亲爱技术绘图现在意味着讽刺?”
Aber jetzt wirklich diesen ironischen Teil beiseite.
但现在真把那个讽刺部分放在边了。
Damit beschreiben wir ironisch eine Person, die sich selbst besonders schlau, klug, intelligent findet.
这是种讽刺方式来形容个自认为特别聪明、聪明、聪明人。
Als 2012 die Olympischen Spiele in London stattfinden, dreht sie einen ironischen Videoclip mit dem James Bond Darsteller Daniel Craig.
2012年伦敦奥运会举行时,她与詹姆斯·邦德演员丹尼尔·克雷格拍摄了段具有讽刺意味视频。
Er drückt nur auf ironische Weise aus, dass sich jemand stets übertrieben ernsthaft verhält und redet.
它只是以种讽刺方式达了某人行为和说话总是过于严肃。
" Das ist erst die große Leistung von David Cameron gewesen, wenn ich das hier ironisch sagen darf."
“如果我可以讽刺地说话,这就是大卫卡梅伦伟大成就。”
Er kam zu dem Job wie die Jungfrau zum Kind, eine ironische redensartliche Anspielung auf die jungfräuliche Geburt Jesu durch Maria.
他像童贞女对孩子样来工作,这是对马利亚童贞女所生耶稣讽刺暗示。
Ist es nicht ironisch, dass einer der wichtigsten Konkurrenten für Sie, bei der Frage der Nachfolge, ein Mittelfranke ist, Bayerns Innenminister, Joachim Herrmann.
中弗兰肯时期巴伐利亚内政部长约阿希姆·赫尔曼 (Joachim Herrmann) 在继任题上是您最重要竞争对手之,这难道不具有讽刺意味吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释