Er klopfte einmal, er klopfte zweimal: nichts rührte sich drinnen. Kein Hund schlug an, keine Treppe knarrte, kein Schlüsselbund rasselte – nichts. Krabat klopfte ein drittes Mal, daß ihn die Knöchel schmerzten.
敲了一次, 敲了两下,里面什么动静也没有。 没有狗的撞击声,没有楼梯的吱吱声, 没有钥匙的嘎嘎声——什么都没有。克拉巴特敲了第三下, 直到指关节疼痛。