有奖纠错
| 划词

Mit seiner Leistung kann niemand konkurrieren.

没人能同他的成绩匹敌。

评价该例句:好评差评指正

Beide Firmen konkurrieren seit langem miteinander.

这两家公司很久以来竞争。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Sie muss nicht mit den großen Hotelketten konkurrieren.

它不必其他大型连锁酒店竞争。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应款的权利对于竞合求偿人对该项所转让应款的权利具有优先的,受让人益后,有权保留这些益。

评价该例句:好评差评指正

Die FAO unterstützt außerdem den Aufbau von Einrichtungen zur Bewirtschaftung gemeinschaftlich genutzter natürlicher Ressourcen, wobei der Abgleich konkurrierender Interessen zwischen vor- und nachgelagerter Wassernutzung in Wassereinzugsgebieten beziehungsweise zwischen mittelständischer und industrieller Fischerei in Fischfanggebieten im Mittelpunkt steht.

粮农组织还协助建立管理共有水资源的体制,目的是调流域上游下游用水者之间的利益冲突或产鱼区手工渔业捕鱼人与商业渔民之间的利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

In einem verhältnismäßig weniger gefährlichen Umfeld - lediglich zwei Parteien, die sich dem Frieden verschrieben haben, mit konkurrierenden, aber kongruenten Zielen, die über keine illegalen Einkommensquellen verfügen und deren Nachbarn und Schirmherren sich ebenfalls dem Frieden verschrieben haben - wird eine Aussöhnung leichter stattfinden können.

一种较不危险的环境——只有两个当事方,都致力于平,目标是竞争性的、然而是一致的,没有非法的入来源,资助者都致力于平——这是当宽容的环境。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungszusammenarbeit verstärken, um das Produktionspotential der Menschen in den Entwicklungsländern zu erhöhen und den privaten Sektor verstärkt in die Lage zu versetzen, erfolgreicher auf dem globalen Markt zu konkurrieren, um so die Grundlage für die Erwirtschaftung umfangreicherer Ressourcen für die soziale Entwicklung zu schaffen.

加强发展合作,以期提高发展中家人民的生产潜力并特别建立私营部门在全球市场上较有效竞争的能力,奠定为社会发展开发更多的资源的基础。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Faktoren, die sich erschwerend auswirken, sind das unzureichende Verständnis des Konzepts der Gleichstellung und der Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche seitens der staatlichen Strukturen sowie die vorherrschenden Rollenklischees, diskriminierende Einstellungen, konkurrierende Regierungsprioritäten und in einigen Ländern unklare Mandate, die Randstellung innerhalb der staatlichen Strukturen, das Fehlen von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten in vielen Bereichen und die mangelhafte Anwendung der Methoden zur Bewertung von Fortschritten, ferner schwache Autorität und unzureichende Verbindungen zur Zivilgesellschaft.

使问题更严重的是,对两性平等将性别观点纳入政府机构主流缺乏认识;性别陈规定型歧视性态度普遍;政府的优先事项竞争;在有些家的这种机构除了缺乏权力以及与民间社会联系不够以外,还存在任务规定不明、在家政府结构内不受重视、在许多领域缺乏按性别年龄分列的数据没有充分实施评价进展的方法等障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dementsprechend verpflichten sich die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus, sich von Zeit zu Zeit untereinander und mit anderen beteiligten Organisationen des Systems der Vereinten Nationen in diesen Fragen ins Benehmen zu setzen, vor allem was die effizienteste und harmonischste Nutzung von Einrichtungen, Personal und Diensten sowie geeignete Methoden betrifft, durch die die Schaffung und der Einsatz konkurrierender oder sich überschneidender Einrichtungen und Dienste vermieden werden kann, mit dem Ziel, in diesen Fragen die größtmögliche Einheitlichkeit sicherzustellen.

联合世界旅游组织因此承诺不时这些事项一起协商,并与联合系统内其他有关机构协商,特别是关于最有效率地协调利用设施、工作人员服务的方式,以及避免设立办理竞争性或重复的设施或服务的适当方法,力求在这些事项上统一行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigenbewegung, Eigenbewegungsverlust, Eigenbild, Eigenbilderhebung, Eigenblutbehandlung, Eigenbluttherapie, Eigenbremsung, Eigenbrötelei, Eigenbrötler, Eigenbrötlerei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Länder konkurrieren um große Unternehmen und geben ihnen oft sogar Sonderbehandlungen.

大国之间因为,甚至经常给他们特殊的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Permanent kommen neue Arten, die miteinander konkurrieren.

新物种不断出现,相互

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Trump und Biden bei konkurrierender TV-Fragestunde! !

特朗普和拜登在对手的电视提问时间!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mächtige mexikanische Kartelle konkurrieren mit lokalen Banden.

强大的墨西哥贩毒集团当地帮派展开

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Wie würden Sie denn selbst die Vorteile Ihrer Produkte beschreiben? Im Vergleich zu konkurrierenden Produkten sind unsere leicht und handlich.

您自己会如何形容贵公司的产品的优产品相比,我们的产品更轻巧便捷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Für konkurrierende Systeme sei da kein Platz, glaubt Beckmann-Dierkes.

Beckmann-Dierkes 认为, 系统没有空间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Und der konkurriert dann mit dem auf dem Schwarzmarkt.

然后黑市上的

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Häufig konkurrieren sie aber auch um lokale und globale Märkte oder um zunehmend knappe Ressourcen wie Wasser und fruchtbare Böden.

他们往往也夺当地和全球市场,或夺日益稀缺的资源,如水和肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Es kann viele verschiedene Verleihfirmen geben die miteinander konkurrieren, aber alle sollten über einheitliche Standards verfügen.

可能有很多不同的租赁公司相互都应该有一致的标准。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Beide konkurrieren vor allem um Wähler der rechten Mitte.

两者主要夺中间偏右的选民。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dort laufen diesmal 16 queere Filme, und die konkurrieren alle um den Teddy, den Award für den besten queeren Film.

这次有16部酷儿电影,它们都会“泰迪”,即最佳酷儿电影奖。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Warum konkurrieren Touristen und Erdbeeren in Spanien um die selbe Ressource?

为什么游客和草莓在西班牙夺同样的资源?

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Im Rahmen von Wettbewerben konkurrieren sie dann um die lukrativen Zuschüsse.

中,他们然后夺利润丰厚的赠款。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

21 Filme konkurrieren 2023 um die Goldene Palme, darunter sieben von Regisseurinnen.

21 部电影将角逐 2023 年的金棕榈奖,其中女导演有 7 部。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Den Abgeordneten liegen dazu zwei konkurrierende Gesetzentwürfe vor, die jeweils fraktionsübergreifend erstellt wurden.

代表们面前有两项相互的法案,每项法案都由跨党派议会团体起草的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Allein schon deshalb, weil sie die konkurrierenden Ölstaaten an einen Verhandlungstisch gebracht hat.

仅仅因为它将的石油国家带到了谈判桌上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Vier Listen konkurrieren am 28. Februar um die Stimmen der rund 2500 Beschäftigten.

2 月 28 日,四份名单夺约 2,500 名员工的选票。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Die beiden konkurrieren um die Nachfolge von Ebrahim Raisi, der im Mai tödlich verunglückt war.

两人正在接替易卜拉欣·莱西(Ebrahim Raisi),后者于5月在一次事故中丧生。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Kartell ist, wenn eigentlich konkurrierende Firmen die Preise

卡特尔公司实际提高价格。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

Dass viele Hersteller - auch konkurrierende Handelshäuser - die Edeka-Kaiser's-Tengelmann-Fusion scharf kritisieren, erfährt man nur hinter vorgehaltener Hand.

许多制造商 - 包括相互的贸易公司 - 尖锐批评 Edeka-Kaiser's-Tengelmann 的合并,这一事实只在幕后才被发现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigengesetzlichkeit, Eigengewicht, Eigengewichtsbelastung, Eigengewichtsschwerpunkt, Eigengravitation, Eigenhalbleiter, Eigenhalbleitfähigkeit, Eigenhalbleitung, Eigenhandel, eigenhändig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接