有奖纠错
| 划词

Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.

我绝没有得罪你意思。

评价该例句:好评差评指正

Er legt es darauf ab,ihn zu kränken.

存心要伤自尊心。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte ihn nicht kränken,aber andererseits muß ich ihm die Wahrheit sagen.

我不想使伤心,又不得不对说实

评价该例句:好评差评指正

Diese Äußerung hat ihn (sehr) gekränkt.

(地)伤了心。

评价该例句:好评差评指正

Er ließ es mich nicht merken, dass er gekränkt war.

不让我看出受了委屈。

评价该例句:好评差评指正

Er kränkt mich,daß du nie zu mir gekommen bist.

你从不到我这儿来,这使我难过。

评价该例句:好评差评指正

Ich konnte doch nicht ahnen, dass ihn das so kränken würde.

确没有料到,这会如此刺痛

评价该例句:好评差评指正

Verzeihen Sie,ich wollte Sie nicht kränken!

请原谅,我(这)不是存心要伤您!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haufenfehler, Haufenlaugung, haufenweise, Haufenwolke, Hauff, häufig, Häufig gestellte Fragen, Häufigkeit, Häufigkeit der Schmierung, Häufigkeitsanalyse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Die ist jetzt natürlich gekränkt und hat das Spielchen des Prinzen direkt durchschaut.

伯爵夫人当然非常伤,看穿了王子诡计。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Mit solchem Verhalten kränkt man andere und verlezt ihre Gefühle.

采取这种方式来侮辱别人,伤害他们感情。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Warum behalt' ich nicht für mich, was mich ängstigt und kränkt?

干吗不把所有令我担、令我痛苦事情藏在自己

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der König blieb stumm, worauf sich die Stiefmutter tief gekränkt abwandte und den Saal verließ.

国王沉默着,随后受伤继母离开了大厅。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Es schmerzt ihn, zwei von seinen Söhnen, die sich auf sein Wort verlassen, so zu kränken.

这让他感到痛苦,他将遗嘱嘱托给儿子中两个人。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Jemand, der schmollt, ist beleidigt und gekränkt über etwas, das eine andere Person gesagt oder getan hat.

人是被别人说或做过事侮辱和伤害了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dieses Gebaren kränkte den Vater noch viel mehr, und er hatte gar nicht genug Augen, die Tochter zu hüten.

这种行为更是惹恼了父亲,导致父亲更不爱关注自己女儿了。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Vergibs einer Rasenden - Ich will dir kein Haar kränken, mein Kind.

原谅这个疯女人吧!——我不会伤害你一根毫毛,孩子。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Deutscher Kaiser müsse es schlicht und einfach heißen, insistierte Bismarck. König Wilhelm fand das zu bescheiden und war gekränkt.

俾斯麦坚持认为它应该简单地称为德国皇帝。 威廉国王觉得这太谦虚了, 被冒犯了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Wir sind als Polizeibeamte gekränkt, wenn wir so etwas sehen" , sagt Kay Christ, Vorsitzender der Gewerkschaft der Polizei. Ein Bild ist in Thüringen Stein des Anstoßes.

“作为警察, 当我们看到这样事情时, 我们会感到被冒犯,” 警察工会主席凯·克斯特说。 一张照片是图林根州绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Der treue Heinrich hatte sich so gekränkt, als sein Herr in einen Frosch verwandelt worden war, dass er drei eiserne Bande um sein Herz hatte legen lassen, damit es ihm nicht vor Weh und Traurigkeit zerspränge.

当他主人变成一只青蛙时, 忠实海因希非常生, 他在他脏上套了三根铁箍, 以免它因痛苦和悲伤而爆裂。

评价该例句:好评差评指正
一个女王少女时代

Mein Kind, ich fürchte, deine Bitte hat deine liebe Mutter gekränkt.

评价该例句:好评差评指正
B2 Erfolgreich in Alltag und Beruf

I. : So, dann bleibt ja nur noch der Eingeschnappte, der sicher sehr schnell beleidigt und gekränkt ist und sich wie in ein Schneckenhaus zurückzieht.

评价该例句:好评差评指正
Das Schloss-Franz Kafka 《城堡》

Bei uns hier liegen doch die Dinge ganz gewiss nicht, so, dass man eine fachliche Kraft unausgenützt lassen dürfte, Und auch für sie muss es doch kränken sein.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Besonders gekränkt fühlt sich Grass durch das Verhalten des Nachrichtenmagazins Spiegel, der auf einer Titelzeichnung den Kritiker Reich-Ranicki zeigt, der das Buch im Wortsinn zerreißt, um es dann im Heft auch inhaltlich als " missraten" auseinanderzunehmen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Häufigkeitsschwankung, Häufigkeitssumme, Häufigkeitssummenkurve, Häufigkeitsverhältnis, Häufigkeitsverteilung, Häufigkeitswörterbuch, Häufigkeitszahl, Häufigkeitszähler, häufigst, Häufler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接